Elex Online Forum

Buku, Software, & Majalah => Feedback => Topic started by: BEN 10 on May 19, 2011, 09:44:10 am



Title: Diterbitkan/diterjemahkan Penerbit Asli vs Penerbit Lokal
Post by: BEN 10 on May 19, 2011, 09:44:10 am
Iseng-iseng browsing di internet baru nyadar kalau Tokyo Pop (distributor manga terbesar di Amerika) dah tutup. Salah satu alasannya adalah karena hak cipta beberapa judul best sellernya diambil kembali oleh penerbit aslinya. Hal tersebut sehubungan dengan besarnya omzet penjualan manga di Amerika sehingga membuat penerbit K berpikir bahwa seandainya mereka yang menerbitkan dan menerjemahkan sendiri tentunya lebih menguntungkan bagi mereka. Hal tersebut tentunya merugikan Tokyo Pop yang sudah capek-capek memperkenalkan manga di Amerika.

Saya jadi berpikir:
* Seandainya omzet penjualan manga di Indonesia sebesar Amerika
* Kemudian penerbit-penerbit di Jepang beramai-ramai ingin menerbitkan dan menerjemahkan sendiri manganya di Indonesia (dengan mengambil kembali hak cipta judul-judul manga mereka).

Bagaimana pendapat teman-teman? :mikir:


Title: Re: Diterjemahkan Penerbit Asli vs Penerbit Lokal
Post by: michie on May 19, 2011, 09:47:55 am
michie sih ingin tahu dulu berapa harga/perbedaan harga dari manga yg diterbitkan penerbit asli dan penerbit lokal

Ben,apakah ini hanya berlaku untuk Tokyo Pop?
setahu michie di Amrik masih ada Viz Media yg pegang beberapa judul yg terbit di Amerika


Title: Re: Diterjemahkan Penerbit Asli vs Penerbit Lokal
Post by: BEN 10 on May 19, 2011, 10:04:08 am
Ben,apakah ini hanya berlaku untuk Tokyo Pop?
setahu michie di Amrik masih ada Viz Media yg pegang beberapa judul yg terbit di Amerika

Tapi Viz Media kan pemiliknya penerbit Jepang (Shogakukan dan Shueisha kalau gak salah) :mikir:


Title: Re: Diterjemahkan Penerbit Asli vs Penerbit Lokal
Post by: michie on May 19, 2011, 10:08:34 am
Tapi Viz Media kan pemiliknya penerbit Jepang (Shogakukan dan Shueisha kalau gak salah) :mikir:
oh..gitu. baru tahu,ben. padahal selama ini rajin beli Black Bird nya Sakurakouji Kanoko yg terbitan Shogakukan


Title: Re: Diterjemahkan Penerbit Asli vs Penerbit Lokal
Post by: REX on May 19, 2011, 10:17:49 am
Pernah baca beritanya sih beberapa minggu lalu. Tapi karang faham juga soal penyebabnya. Barangkali info dari Mr.(s) P di sini (http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=3568.msg491806#msg491806) bisa membantu.  :smiley:
Oke, hak cipta yang ditarik pihak Jepang juga salah satu faktor. Tapi dari sekian banyak faktor, makakah yang jadi penyebab utama Tokyopop tutup lapak di Amrik?  :dunno:


Title: Re: Diterjemahkan Penerbit Asli vs Penerbit Lokal
Post by: P.Crayon on May 19, 2011, 10:20:27 am
Iseng-iseng browsing di internet baru nyadar kalau Tokyo Pop (distributor manga terbesar di Amerika) dah tutup. Salah satu alasannya adalah karena hak cipta beberapa judul best sellernya diambil kembali oleh penerbit aslinya. Hal tersebut sehubungan dengan besarnya omzet penjualan manga di Amerika sehingga membuat penerbit K berpikir bahwa seandainya mereka yang menerbitkan dan menerjemahkan sendiri tentunya lebih menguntungkan bagi mereka. Hal tersebut tentunya merugikan Tokyo Pop yang sudah capek-capek memperkenalkan manga di Amerika.



Kodansha tidak mengambil kembali hak cipta. Kodansha hanya tidak memperpanjang kontrak dengan beberapa penerbit. Kodansha juga masih tetap memberikan lisensi kepada penerbit di Amerika.

Tentang omset penjualan di Amerika yg begitu besar juga sama sekali tidak benar. Pangsa anime dan manga di Amerika sangatlah kecil dan setiap tahun terus menurun.

Selain itu masalah kontrak Kodansha bukan alasan Tokyopop tutup. Sama sekali tak ada hubungannya. Masalah kontrak itu adalah berita 2 tahun yg lalu.

Apa yg dilakukan Kodansha sama saja dengan yg dilakukan grupnya Shogakukan dengan Viz Media. Dan ini sebenarnya bukan hal yg baru karena 8 tahun yg lalu, Kodansha sudah masuk sendiri ke pasar Amerika dengan menginvestasikan dana ke salah satu penerbit.

Hanya 2 tahun yg lalu akhirnya Kodansha resmi mendirikan cabangnya di Amerika.




Title: Re: Diterjemahkan Penerbit Asli vs Penerbit Lokal
Post by: BEN 10 on May 19, 2011, 10:24:02 am
Oke, hak cipta yang ditarik pihak Jepang juga salah satu faktor. Tapi dari sekian banyak faktor, makakah yang jadi penyebab utama Tokyopop tutup lapak di Amrik?  :dunno:

Saya analogikan begini saja. Dulu saya menjual cat A dari perusahaan X. Saya juga mengirim sales-sales saya ke pelosok-pelosok untuk menjual cat A. Selang beberapa tahun kemudian setelah cat A populer, perusahaan X malah mengirimkan sales-salesnya ke pelosok-pelosok juga (yang jelas berimbas pada omzet penjualan saya). Akhirnya saya malah kepikiran ngapain capek-capek jual cat A kalau hasilnya begini. Berhubung saya juga memiliki banyak bisnis sampingan, akhirnya saya tutup toko cat saya.

Dalam urusan bisnis. Ini adalah hal yang biasa. Tetapi dalam urusan kepatutan ini jelas tidak patut.


Title: Re: Diterbitkan/diterjemahkan Penerbit Asli vs Penerbit Lokal
Post by: Alegra on December 10, 2017, 12:59:51 pm
Tentu jelas lebih baik diterjemahkan penerbit negara sasaran (lokal). Supaya persaingan sehat dapat berkembang dengan baik, yang kemudian akan meningkatkan mutu penerjemahan lokal. Juga supaya tak terjadi monopoli dagang yang nyatanya menyendat penyaluran keuntungan perdagangan yang disebabkan karena lapangan kerja menyempit dan bertimbunnya laba pada tingkat bandar/hulu, jadinya ia (si laba) kurang tersalur ke tingkat hilir.