Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length

 
Advanced search

606.722 Posts in 16.786 Topics- by 43.088 Members - Latest Member: ukiozamib
Elex Online ForumBuku, Software, & MajalahKOMIK ELEXFeedback (Moderators: greendroplet, smartie, raven, PaulW, shea, Usakuma, cherrycat)Kritik/saran untuk komik ELEX yang telah terbit (Baca format posting hal. 1)
Pages: 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 [12] 13 14 15 16 17 18 19 ... 147   Go Down
Print
Share this topic on FacebookShare this topic on GoogleShare this topic on TwitterShare this topic on Yahoo
Author Topic: Kritik/saran untuk komik ELEX yang telah terbit (Baca format posting hal. 1)  (Read 407652 times)
0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
smartie
bookaholic 书虫
Moderator
LX - Holic
*****

Reputation: 258
Offline Offline

Gender: Female
Posts: 24.872


ღ smartie™ ღ

  • Awards http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=18693.0

  • WWW Awards
    « on: January 29, 2007, 02:13:10 pm »

    Demi memudahkan penyampaian kritik/saran mengenai komik ELEX ke pihak terkait dan sesuai dengan kesepakatan antar moderator, maka topic ini dibuat. Untuk keseragaman penyampaian informasi, mohon posting kritik/saran dapat disesuaikan dengan format di bawah:

    Judul Komik yang dikritik :
    Volume ke berapa :
    Editor:
    Faktor Kritik (cetakan*/cerita/editan bahasa/desain visual/distribusi/lain-lain) :
    Keterangan Kritik:


    silahkan posting disini ...


    *Catatan: khusus untuk kritik kwalitas cetakan, sertakan foto struk jika beli offline atau invoice jika beli online ya, sisdur dari percetakan soalnya.

    DISCLAIMER
    : Mempertimbangkan komik Elex bersumber dari komik versi tankobon, beda dengan scanlation bersumber dari komik versi majalah. Sehingga dapat terjadi beda antara versi tankobon dan majalah di Jepang sendiri baik untuk gambar maupun dialog, maka kritik dengan pembanding scanlation / majalah tidak akan dibahas, jika ingin membandingkan, silahkan lampirkan sumber tankobon asli / raw.
    « Last Edit: December 13, 2017, 09:33:09 am by camolatte » Logged


    segala postingan yang menyinggung RAW/SCANS akan dihapus!
    sebelum bertanya, mohon baca FAQs FORUM dulu
    hindari penggunaan singkatan ga lazim! ini forum, bukan sms

    Please vote for J-Novel


    FYI: smartie is not an employee of Elex/KKG Tongue
     
    Sugoiking
    So Narsis Member _____ So Jayus Member
    AWARD NARSIS
    LX - Evangelis
    *

    Reputation: 37
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 4.845

    milk lover...yummy


    Awards
    « Reply #111 on: October 23, 2008, 06:44:24 pm »

    Karena itu mohon bantuan teman2 semuanya yach!!!
    wah tenang aja mbak tia, kalo yang jawabin editornya langsung pasti kita ga bakalan segan2 biggrin

    Asyik...berarti OP dah nunggu terbitnya aja setelah selesai di edit
    emang ijinnya udah beres?
    Logged

    Santouryuu
    LX - Noob
    *

    Reputation: 0
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 86


    The true Vongola boss


    Awards
    « Reply #112 on: October 23, 2008, 09:11:04 pm »

    Nanya deh

    Emang nerjemahinnya gimana sih???

    Emang ga liat versi jepangnya dulu??

    Kan mestinya gampang toh, liat Katakana.

    Gwa ajah yang masih kelas 2 SMA taw.

    Tapi klo menurut gwa, nerjemahin sih-Fine ajah dari Inggris, cuman klo urusan jurus, nama, ato julukan, pake Trans JEPANG!

    Soalnya... One Piece itu... kan dari JEPANG!
    « Last Edit: October 23, 2008, 09:15:13 pm by Santouryuu » Logged


    6 Guardian of Weather and The Boss who accept all of it
    Jia Yuan
    史上最強のひよこ
    LX - Kidz
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 18
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 10.466


    素敵な笑顔。。。かな?


    Awards
    « Reply #113 on: October 23, 2008, 09:40:52 pm »

    Baca Katakana gampang. Tp Katakana biasanya dipakai bukan dari istilah atau nama Bahasa Inggris aja. Ada jg dr Bahasa Jerman, Perancis, Bahasa Antah-Berantah (pemikiran sendiri) dll. Apalagi cara penulisan Katakana disesuaikan dg cara baca bahasa yg dipakai (bunyi kata) dan dicampur dengan bunyi yang ada dalam Bahasa Jepang. Makanya, kalau buat nama2 dan istilah bgt, selain yg kuasai bahasa2 tsb (yg blm tentu bs tpt 100%) dan dah tau nama resmi yg diberikan pengarang, penulisan nama dan istilah dlm katakana ke dlm huruf latin = TIDAK MUDAH.
    « Last Edit: October 23, 2008, 09:42:29 pm by Jia Yuan » Logged


    何するつもり?マジ告?だめだめ 駄目なんだもんっ
    抜け駆け禁止 でもね 大丈夫なんだ
    君の笑顔でご飯三杯!
    &
    Santouryuu
    LX - Noob
    *

    Reputation: 0
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 86


    The true Vongola boss


    Awards
    « Reply #114 on: October 23, 2008, 09:59:41 pm »

    Iya sih... susah juga.

    Klo gituh, ini deh, Link buat ngebantu Trans OP

    http://onepiece.wikia.com/wiki/Main_Page

    Benar-benar Lengkap loh!
    Kadang ajah klo gwa nge trans Anime (Gwa fansuber)
    musti liat di situ, biar terjemahannya bener.

    Klo liat dari sana. 100% BAGUS DEH!

    soalnya trans & editor perlu pranala luar juga khan?
    Logged


    6 Guardian of Weather and The Boss who accept all of it
    Tia
    EMK
    LX - Junior
    ****

    Reputation: 1
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 196


    Life Must Go On


    WWW Awards
    « Reply #115 on: October 24, 2008, 06:52:16 am »

    Waaaah makasih yach....
    Ampe dikasih link-nya segala....
    Tapi, aku emang butuh sich...
    Mengenai terjemahan OP, nanti aku sampein ke penerjemahnya yach...
    Hontou ni tasukarimashita wa~ *^_^*
    *jadi bersemangat
    Logged

    別にないんです
    camolatte
    Centerspread inside the comical world
    EMK
    LX - Holic
    ****

    Reputation: 442
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 18.765


    I can be anyone, anywhere.. and I'm watching you..


    WWW Awards
    « Reply #116 on: October 24, 2008, 10:14:40 am »

    Wah keren, santouryuu! ^^ thanks untuk linknya, semoga dengan info ini, makin ok OPnya! applaud for u! biggrin
    Logged

    Santouryuu
    LX - Noob
    *

    Reputation: 0
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 86


    The true Vongola boss


    Awards
    « Reply #117 on: October 24, 2008, 10:15:36 pm »

    Hontou ni Arigatou...  Grin

    Yah, tapi emang jujur sih, One Piece ini emang manga yang paling Susah di trans, & edit

    daftarnya nih:
    - Karakternya banyak banget
    - Nama jurusnya (Lebih) BANYAK banget,
    - Bahasanya macem-macem Lagi!(Nama jurus Brook bahasa perancis, Sanji Italia,dll),
    - trus Banyak permainan kata. Misalnya, Jurusnya CP9, Califa, "Golden Awa". Awa berarti gelembung, tapi juga bisa cara pelafalan orang jepang untuk "Hour" (Inggris) jadi kalo dibilang Hour juga ga' salah.
    - Gambar paling "Rame", jarang banget latar belakangnya "Kosong"
    - Trus kadang, Translator versi Ingris yang Senenaknya ngubah nama.(Gomu gomu no dijadiin Gum-gum, Nama jurus diubah jadi versi inggris) bikin susah yang mau nge-trans ke bahasa lain.
    UUUUUUUUUh.......... banyak deeeeh....

    Gwa ajah kadang bingung nge-trans nya!

    Tapi, Yosh! Ganbatte! Bwat Mbak Tia! Semoga Editannya BAGUS! *Amin~~~
    Logged


    6 Guardian of Weather and The Boss who accept all of it
    ASHURATOU
    Tyki Mikk's Mun
    LX - Senior
    ****

    Reputation: 40
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 1.273

    Live between Black & White


    WWW Awards
    « Reply #118 on: October 25, 2008, 06:40:07 am »

    Cia yo mbak Tia. ga sabar nunggu komiknya nongol. boleh nanya? mbak edit manga apa aja?
    Logged

    heartbeat We are part of BIG FAMILY name "EMOer - LXO"heartbeat

    my DA :
    http://ashurasakurahime.deviantart.com
    http://ashura-sakura-hime.tumblr.com
    Wink
    Tia
    EMK
    LX - Junior
    ****

    Reputation: 1
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 196


    Life Must Go On


    WWW Awards
    « Reply #119 on: October 27, 2008, 07:48:25 am »

    Aku ngedit manga... OP, FMA, Ranma, Conan TV, Sea King,dll...
    Duuuh, OP 49 itu editan pertamaku...
    Jadi kalo ada kesalahan jurus ataw nama...mohon maaf yach...
    Tapi, untuk vol selanjutnya....sebelum ngedit...aku bakal tanya2 ama kalian dulu dech... selain pusing dinama para tokoh baru, aku juga sebenarnya pusing ama nama jurus2nya...
    Pokoknya jangan ragu2 yach kasih kritik dan sarannya... ^_^
    Logged

    別にないんです
    Sugoiking
    So Narsis Member _____ So Jayus Member
    AWARD NARSIS
    LX - Evangelis
    *

    Reputation: 37
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 4.845

    milk lover...yummy


    Awards
    « Reply #120 on: October 27, 2008, 08:39:17 am »

    no.49 ya, selain benerin namanya Oz (yang tadinya Odz), palingan cuma jurus anehnya Oz di chapter 472 (shiri mochi) yang bagusnya jangan diterjemahin ke bahasa Indonesia (kalo diterjemahin jadi aneh malah), dikasi kutipan bintang (*) biar dijelasin diantara panel.

    itu bersambungnya di chapter 480 atau 481 ya...gw lupa.
    Logged

    Pages: 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 [12] 13 14 15 16 17 18 19 ... 147   Go Up
    Print
    Jump to: