Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length

 
Advanced search

469.779 Posts in 10.450 Topics- by 14.693 Members - Latest Member: Benyamin
Elex Online ForumBuku-BukuKOMIKFeedback (Moderators: greendroplet, smartie, raven, sari, shea, Tia, black_dragon)Kritik/saran untuk komik ELEX yang telah terbit (Baca format posting hal. 1)
Poll
Question:
Sebagai pembaca, yang LEBIH penting bagi saya adalah ... ( 2-2nya penting bukan jawaban ya ^^, tolong pilih salah satu)
Kecepatan terbit!! Tidak sabar nunggunya, ga perlu diperiksa lama dan berulang kali.. Yang penting terbitnya  CEPAT!! - 20 (29.4%)
Kesempurnaan! Jika butuh waktu lebih lama untuk pengecekan berulang kali dan jadi lama terbitnya, tidak apa-apa.. yang penting kesalahannya seminimal mungkin - 48 (70.6%)
Total Voters: 65

Pages: 1 ... 7 8 9 10 11 12 [13] 14 15 16 17 18 19 ... 22   Go Down
Print
Share this topic on AskShare this topic on BloglinesShare this topic on Del.icio.usShare this topic on DiggShare this topic on FacebookShare this topic on GoogleShare this topic on LiveShare this topic on MySpaceShare this topic on RedditShare this topic on StumbleUponShare this topic on TechnoratiShare this topic on TwitterShare this topic on YahooShare this topic on Google buzz
Author Topic: Kritik/saran untuk komik ELEX yang telah terbit (Baca format posting hal. 1)  (Read 45167 times)
0 Members and 2 Guests are viewing this topic.
smartie
bookaholic 书虫
Moderator
LX - Holic
*****

Reputation: 248
Offline Offline

Gender: Female
Posts: 24.467


ღ smartie™ ღ


WWW
« on: January 29, 2007, 02:13:10 pm »

Demi memudahkan penyampaian kritik/saran mengenai komik ELEX ke pihak terkait dan sesuai dengan kesepakatan antar moderator, maka topic ini dibuat. Untuk keseragaman penyampaian informasi, mohon posting kritik/saran dapat disesuaikan dengan format di bawah:

Judul Komik yang dikritik :
Volume ke berapa :
Editor:
Faktor Kritik (cerita/editan bahasa/desain visual/distribusi/lain-lain) :
Keterangan Kritik:


silahkan posting disini ...
UPDATE
Atau anda juga dapat mengirimkan email langsung ke editor yang bersangkutan.
Alamat email dapat dilihat di SINI...
kritik/saran yang diterima akan sangat bermanfaat untuk kita semua
« Last Edit: July 30, 2010, 10:19:10 am by camolatte » Logged

manfaatkan SEARCH di forum
segala postingan yang menyinggung RAW/SCANS akan dihapus!
sebelum bertanya, mohon baca FAQs FORUM terlebih dahulu
hindari penggunaan singkatan ga lazim! ini forum, bukan sms



FYI: smartie is not an employee of Elex/KKG Tongue
 
BEN 10
*Just read it!*
LX - Evangelis
*****

Reputation: 24
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 2.294



« Reply #301 on: November 11, 2009, 06:37:00 pm »

Judul yang dikritik: Eyeshield 21
Editor: Binarti
Faktor kritik: Editan Bahasa / Sinopsis
Volume ke: 22 (dua puluh dua)
Keterangan kritik:
* hal 14, panel atas kiri: “Ini… Yang pertama menyentuh bola adalah[SPASI]Adiaman”
* hal 19, panel tengah kanan: “Apa aku nggak cocok untuk cacth~ catch?”
* hal 49, panel tengah: “Dalam sekejap dia sampai 20 yard (18 m)!!”
* hal 164, panel bawah tengah: “Skor terakhir tetap 385 untuk Shinryuji vs 28 untuk Deimon”

Volume ke: 23 (dua puluh tiga)
Keterangan kritik:
* hal 90, panel bawah tengah: “akan kita selesaikan di musinm gugur nanti”
* hal 125, panel kanan tengah: “Senjata kita hanya speed ini”

Volume ke: 24 (dua puluh empat)
Keterangan kritik:
* hal 69, panel atas kiri: “Karena[SPASI]American Football adalah olahraga yang nggak akan dihentikan dengan hujan sebesar apa pun”
* hal 121, panel bawah kanan: “Klub baseball football SMU Ojo”

Volume ke: 25 (dua puluh lima)
Keterangan kritik:
* hal 31, panel tengah kiri: “Horee, kak Sakuraba lari sendiriaaan!!”
* hal 161, panel atas kanan: “Takaomi?”

Volume ke: 26 (dua puluh enam)
Keterangan kritik:
* hal 32, panel atas kanan: “Itn  Int

Volume ke: 27 (dua puluh tujuh)
Keterangan kritik:
* hal 3 : Seijuro Shin vs Sena Kobayakawa
* hal 35, panel atas kiri: “Pada akhirnya Deimon memainkan kartu trumpnya yang tak pernah gagal”
* hal 178, panel atas: tidak ada catatan kaki untuk bunyi surat yang ditujukan kepada Sena
* back cover: sinopsis kok sama dengan vol 26?

Volume ke: 28 (dua puluh delapan)
Keterangan kritik:
* hal 1, paragraf ke-2: “Pertama[SPASI]kali aku tidak bisa menjatuhkan siapapun”
* hal 33, panel atas: “Ahli ball handling, Reiji Maruko Marco
* hal 57, panel bawah: “Nggak kekuatanmu sama sekali nggak berubah”
* hal 86 : Reiji Maruko Marco
* hal 153, panel bawah kanan: “Dia tidak punya klub resmi tapi seenaknya saja memakai lapangan…”

Volume ke: 30 (tiga puluh)
Keterangan kritik:
* hal 30, panel atas: “Jutsru Justru karena itu kita akan melakukannya”

Catatan:
* sebenarnya mau mengoreksi dari vol 1 tapi males soalnya udah diterbitkan box setnya jadi fokus koreksi vol 21 s/d 30 (yang belum keluar box set-nya) dulu biggrin

Judul yang dikritik: Uzumajin
Editor: Binarti
Faktor kritik: Editan Bahasa
Volume ke: 2 (dua)
Keterangan kritik:
* hal 39, panel kanan: FULL MOON SPARK!!!
* hal 71, panel atas kanan: "Dia melukai manusia dengan mebuatanya membuatnya seolah itu adalah kecelakaan!"
« Last Edit: November 11, 2009, 06:42:37 pm by BEN 10 » Logged

camolatte
Centerspread inside the comical world
AWARD AVATAR
LX - Frenzy
*

Reputation: 53
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 8.099


I can be anyone, anywhere.. and I'm watching you..


WWW
« Reply #302 on: November 12, 2009, 07:59:00 am »

Thanks atas masukannya ^^ akan saya sampaikan ke teman2 editor. Wink
Logged






smartie
bookaholic 书虫
Moderator
LX - Holic
*****

Reputation: 248
Offline Offline

Gender: Female
Posts: 24.467


ღ smartie™ ღ


WWW
« Reply #303 on: November 12, 2009, 10:50:29 am »

Judul yang dikritik: Tokkyu!
Editor: Faizal
Faktor kritik: Editan
Volume ke: 5 (lima)
Keterangan kritik: Masih banyak pemenggalan suku kata yang seenaknya...

contoh:
hal. 44, panel kanan bawah: pencar-ian
hal. 48, panel kiri atas: men-gajaknya
hal. 51, panel kiri bawah: ketaku-tan
hal. 59, panel kanan bawah: pengumu-man
hal. 78, panel kanan bawah: memak-annya
(mungkin jika dicatat dengan serius, listnya akan lebih panjang lagi) T.T
Logged

manfaatkan SEARCH di forum
segala postingan yang menyinggung RAW/SCANS akan dihapus!
sebelum bertanya, mohon baca FAQs FORUM terlebih dahulu
hindari penggunaan singkatan ga lazim! ini forum, bukan sms



FYI: smartie is not an employee of Elex/KKG Tongue
BEN 10
*Just read it!*
LX - Evangelis
*****

Reputation: 24
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 2.294



« Reply #304 on: November 13, 2009, 04:22:44 pm »

Judul yang dikritik: Kekkaishi
Editor: Vonny
Faktor kritik: Editan Bahasa
Volume ke: 1 (satu)
Keterangan kritik:
* hal 53, panel tengah: [Yoshimuri Sumimura, Kekkaishi Generahi Ke-22 Keluarga Sumimura, Calon]
* hal 54, panel bawah: [Tokine Yukimura, Kekkkaishi Generasi Ke-22 Keluarga Yukimura, Calon]
* hal 108, panel tengah kanan: “Bukan hanya pukulah tadi”

Judul yang dikritik: Wild Life
Editor: Vonny
Faktor kritik: Editan Bahasa
Volume ke: 1 (satu)
Keterangan kritik:
* hal 55, panel atas kiri: “Tumor katamu? Memengnya kamu dokter hewan?”
* hal 82, panel atas: “Tunggu dewan panen!”
* hal 135, panel atas kanan: “Tessho, lalukan sesuatu…”
Logged

raven
~xxx~holic~
Moderator
LX - Frenzy
*****

Reputation: 55
Offline Offline

Gender: Female
Posts: 5.914


Have you read the rules?


WWW
« Reply #305 on: November 16, 2009, 11:41:38 pm »

Judul yang dikritik: Wild Life
Editor: Vonny
Faktor kritik: Editan Bahasa
Volume ke: 1 (satu)
Keterangan kritik:
hal. 78. Tulisan di balon kedua kolom kedua sama dengan tulisan di kolom ketiga
hal. 115. "Mega Mouse Hark! Hiu langka..."
seharusnya: "Mega Mouse Shark"
Logged

Newbie? Read ME First!
Masih baru? Baca peraturan dulu!
REX
Imut dan lucu
LX - Kidz
LX - Evangelis
*

Reputation: 28
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 4.101


Why so serious, desu?


« Reply #306 on: November 21, 2009, 12:51:25 pm »

Judul yang dikritik: Black Butler
Editor: Fitri A.
Faktor kritik: Typo (?)
Volume ke-: 2 (dua)
Keterangan kritik:
Halaman 40 kolom panel atas kiri -> tertulis Butler Keluarga Burnett, Grell Sutcliffe
Halaman 159 panel teratas -> di balon dialog tertulis Grell Sutcliff
Halaman 162 panel kiri bawah -> di balon dialog tertulis "Nama saya Grell Sutcliffe"
Halaman 169 panel tengah atas -> di balon dialog tertulis "Grell Sutcliff"

Memang cuma selisih satu huruf sih, tapi yang benar yang mana?  Huh?
Logged


kokuo sama
LX - Junior
**

Reputation: 0
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 212


araa !!! destroy de' world


WWW
« Reply #307 on: December 03, 2009, 09:00:49 am »

Judul Komik yang dikritik : The Ruler of Nabari
Volume ke berapa : 4 (empat)
Editor : maaf saiya ga tau TT_TT
Faktor Kritik : salah posisi dialog^^
Keterangan Kritik:
~ hal (kalo ga salah 72... tapi kalo salah brarti 74 ^^)
panel sudut kiri bawah^^
dialog raikou-nya ko "trek" (yang seharusnya untuk balon suara dibawahnya...) trus gau nyahut "baik"  ...
jadi intinya yang dibilangin ma raikou itu paan? ampe si gau bilang "baik"

tengkyuu
Logged

Hitam Putih Merah Kehidupan di Balik Kehidupan
My Black Hearth
http://kokuosama.blogspot.com/

My Black Life
http://kokuosama-baka.blogspot.com
visited it
BEN 10
*Just read it!*
LX - Evangelis
*****

Reputation: 24
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 2.294



« Reply #308 on: December 04, 2009, 08:42:16 am »

Judul yang dikritik: Eyeshield 21
Editor: Binarti
Faktor kritik: Editan Bahasa / Sinopsis
Volume ke: 32 (tiga puluh dua)
Keterangan kritik:
* hal 78, panel tengah dan bawah: ada baiknya kotak keterangan pemain juga ikut diterjemahkan bukan dalam bentuk catatan kaki
* hal 128, panel bawah kiri: "Di denganku barusan"
* hal 165, panel bawah: tertulis Eyeshield 21 vs Eyeshield 21???
* hal 170, panel atas kiri: "Dengan cut steo jyga crossover step..."

Catatan:
* Untul vol 31, hampir tidak dijumpai adanya kesalahannya biggrin
Logged

smartie
bookaholic 书虫
Moderator
LX - Holic
*****

Reputation: 248
Offline Offline

Gender: Female
Posts: 24.467


ღ smartie™ ღ


WWW
« Reply #309 on: December 04, 2009, 11:19:33 am »

terus terang...
sekarang udah agak malas mengkritik komik editan Mbak Binarti
kalau dilist, bisa panjang

dan sekarang untuk komik editan Nia Ikasary juga rada kedodoran ya dunno
Logged

manfaatkan SEARCH di forum
segala postingan yang menyinggung RAW/SCANS akan dihapus!
sebelum bertanya, mohon baca FAQs FORUM terlebih dahulu
hindari penggunaan singkatan ga lazim! ini forum, bukan sms



FYI: smartie is not an employee of Elex/KKG Tongue
BEN 10
*Just read it!*
LX - Evangelis
*****

Reputation: 24
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 2.294



« Reply #310 on: December 04, 2009, 11:44:37 am »

terus terang...
sekarang udah agak malas mengkritik komik editan Mbak Binarti
kalau dilist, bisa panjang

dan sekarang untuk komik editan Nia Ikasary juga rada kedodoran ya dunno

offtopic
* Iya sih, listnya bisa panjang tapi sekarang. Mungkin karena judul-judul komik yang ditangani banyak tapi sekarang sudah agak lumayan editannya biggrin.
* Btw, mbak Nia yang edit komik-komik shojo ya? mikir Kalau komik-komik Shojo jarang baca biggrin
« Last Edit: December 04, 2009, 12:06:22 pm by BEN 10 » Logged

camolatte
Centerspread inside the comical world
AWARD AVATAR
LX - Frenzy
*

Reputation: 53
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 8.099


I can be anyone, anywhere.. and I'm watching you..


WWW
« Reply #311 on: December 08, 2009, 09:15:17 am »

Thanks atas masukannya dan sudah kusampaikan ke editor ybs ^^ teman-teman editor berterima kasih atas kritikannya dan akan berusaha untuk lebih teliti lagi. wave
Logged






dennisgon
LX - Babes


Reputation: -3
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 24



WWW
« Reply #312 on: December 11, 2009, 01:10:00 pm »

Judul Komik yang dikritik :dorabase
Volume ke berapa :17
Editor:lupa
Faktor Kritik (cerita/editan bahasa/desain visual/distribusi/lain-lain) :distribusi
Keterangan Kritik:kenapa gak keluar keluar uda cape nunggu
Logged

raina
The Watcher
LX - Kidz
LX - Frenzy
*

Reputation: 23
Offline Offline

Gender: Female
Posts: 6.318


hmm.. hm...


« Reply #313 on: December 11, 2009, 01:18:53 pm »

yang telah terbit, gon.. baca judul baek2 napa?
Logged

Dilarang keras:
1. Spamming
2. Flamming
3. Crossposting
4. Posting konten ilegal
Pelanggar akan di-ban. (lebih lengkapnya cek di sini )
Tambahan: Dilarang mengemis karma!
skydash
LX - Babes


Reputation: 0
Offline Offline

Posts: 1


« Reply #314 on: December 11, 2009, 09:31:38 pm »

Judul Komik yang dikritik : Godhand Teru
Volume ke berapa : 18
Editor:Nia Ikasary
Faktor Kritik : editan bahasa
Keterangan Kritik:
Di volume ini kenapa istilah penyakit dalam bahasa kedokteran dihilangkan yah? Jadi bingung dan rada kecewa nih...
*hal 91: Chronic Subdural Hematoma --> Penggumpalan darah bawah membran keras kronis
* hal 109: Pheochromocytoma --> Tumor Sel Cokelat
Ngga masalah sih kalo misalnya istilah yang awam dipake, tp istilah kedokterannya juga dimasukkan
*ditaruh di dalam kurung gitu*
Logged
kokuo sama
LX - Junior
**

Reputation: 0
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 212


araa !!! destroy de' world


WWW
« Reply #315 on: December 12, 2009, 05:16:37 pm »

Judul Komik : Tokkyu !
Volume ke berapa :6 (enam)
Editor: ??? salah satu dari tiga (mungkin^^)
Faktor Kritik) : salah ketik...
Keterangan Kritik:
*ngikutin gayanya ben 10*
hal 48 (kalo ga salah lagi)... kata "sang" dipanel bawah kiri. terketik jadi "snag"...
kesalahan yang sama pada edisi saat masih berada pada shounen magz ..kayaknya saat menerbitkan ke betuk tankoubon... format yang dimajalahnya yang dicetak jadi kayak ga diperiksa ulang (maaf kalo kasar TT_TT)

sekian laporannya ^^... masih ada tapi males ngambil manganya ^^...
Logged

Hitam Putih Merah Kehidupan di Balik Kehidupan
My Black Hearth
http://kokuosama.blogspot.com/

My Black Life
http://kokuosama-baka.blogspot.com
visited it
BEN 10
*Just read it!*
LX - Evangelis
*****

Reputation: 24
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 2.294



« Reply #316 on: December 14, 2009, 09:07:46 am »

Judul yang dikritik: Uzumajin
Editor: Binarti
Faktor kritik: Editan Bahasa
Volume ke: 3 (tiga)
Keterangan kritik:
* hal 17, panel atas kanan: "Nah, selajutnya habisi saja..."
* hal 21, panel bawah kiri: "Kamu punya kekuatan tersembuyi!"
* hal 57, panel atas kanan: "Fuahahaha!! Apan-apan kau ini!? Mengontrol diri sendiri saja tak bisa!!"
* hal 70, panel kanan: KARURA KARURA
* hal 136, panel tengah: KOGORO DJ, Power : 15
* hal 156, panel bawah kiri: "Awa saja nanti, Uzumajin!"
* hal 168, panel atas kiri: "Tuan penglima tertinggi!"

Catatan:
* Untuk vol 4 sepertinya bebas dari kesalahan biggrin
« Last Edit: December 14, 2009, 10:00:48 am by BEN 10 » Logged

Alter
LX - Senior
****

Reputation: 3
Offline Offline

Posts: 922


Sarcasm best served with a smile and a cup of tea♪


« Reply #317 on: December 14, 2009, 10:52:57 pm »

Judul Komik yang dikritik : Pandora Hearts
Volume ke berapa : 1 - 3
Editor: Fitri A.
Faktor Kritik (cerita/editan bahasa/desain visual/distribusi/lain-lain) : Terjemahan nama, dan lain-lain
Keterangan Kritik:
Untuk nama, Ada Vessalius diterjemahkan menjadi Eida Vessalius (dalam huruf katakana memang ditulis Eida, tetapi dari pengarang (Mochizuki Jun) mengkonfirmasi nama Ada Vessalius (bisa dilihat di entry blog Mochizuki-sensei di sini http://3choume.blog78.fc2.com/page-25.html)

Lalu untuk hal yang lain-lain: Mohon supaya Elex bisa mengikutsertakan juga Omake yang ada di balik dustjacket tiap-tiap volume (setiap volume ada 2 Omake). Karena beda format buku, mungkin bisa dimasukkan ke halaman cetakan saja, mohon sekiranya Elex bisa mempertimbangkan hal ini karena omake ini termasuk yang sudah ditunggu2 oleh penggemar PH Grin
Logged
n1sh1k4ze
LX - Member
***

Reputation: 25
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 712


鉢月


WWW
« Reply #318 on: December 15, 2009, 05:18:13 am »

@ Alter: Takutnya, kalau Elex mencetak omake yang ada di cover dalam, cetakannya jadi kabur kalau dijadikan cetakan hitam-putih. Kamu mau begitu? Dan, ditambah lagi, kadang-kadang lelucon yang ada di omake itu kadang-kadang susah diterjemahkan ke bahasa Indonesia dan takutnya pembaca nggak mudah mengerti apa inti cerita omake itu.

Dan, lagipula... IMHO, tiap-tiap cetakan buku itu beda-beda di setiap negara. Sebagai tindakan pencegahan dari pembajakan buku. Ambil contoh: Harry Potter terbitan US dan British. Covernya beda, 'kan? Atau, cover Dragon Drive edisi 14. Versi Indonesia (setengah badan) dan versi aslinya (seluruh badan).
Logged

Alter
LX - Senior
****

Reputation: 3
Offline Offline

Posts: 922


Sarcasm best served with a smile and a cup of tea♪


« Reply #319 on: December 15, 2009, 09:06:46 am »

gyaaaa, masa sih nishi? padahal kalau lihat scan cetakannya masih tajam. Kayaknya kalau masalah buram mungkin kalo dari gambar berwarna ke hitam putih ya? seperti hasil cetakan gambar karakter+kursi (ya, yang itu emang buram sih, tapi kalau minta dicetak warna kayaknya bakal jadi mahal yach Grin) Omake memang dicetak di kertas warna sih (mungkin seperti dari kertas warnanya manga magazine Jepang gitu), tetapi selama ini Alter hasil lihat manga scan maaf jadi me-refer ke sini bisa dijadiin hitam putih, jadi g pikir bakalan same case gitu.

Uh, gitu ya? Alter pribadi sendiri gak suka cover HP versi Amrik. Merusak kesan sophisticated seragamnya Hogwarts kalo pake kaos dan jubah doang, tapi yah mungkin itu lantaran Amrik gak gitu kenal dormitories Inggris, dan mereka umumnya pake baju bebas kalo ke sekolah, tapi rasanya sih jadinya antara kover dan isi jadi nggak klop gitu. Maaf kok jadi curhat...... Menurut Alter pribadi sih, enaknya ngikutin klop dengan versi asli, tapi yah, itu pendapat pribadi sih - tapi mengenai masalah omake ini menurut hemat Alter, sayang banget kalo nggak ada, rasanya ada yang 'hilang' gitu (maap banget kalo kesannya ngotot, maklumlah pembaca rewel Grin)
Logged
REX
Imut dan lucu
LX - Kidz
LX - Evangelis
*

Reputation: 28
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 4.101


Why so serious, desu?


« Reply #320 on: December 16, 2009, 11:43:32 am »

Judul komik yang dikritik: Library War - Love & War -
Editor: Binarti
Faktor kritik: Editan bahasa
Volume ke-: 1 (satu)
Keterangan kritik:
1. * Halaman 73, kanan, ketiga dari atas: Di keterangan nama tertulis, "Mikihisa Komaki (Divisi Pertahanan) Pelaksana Tingkat 2"

sedangkan di...

* Halaman 150, panel tengah kanan: Di keterangan nama tertulis, "Makihisa Komaki. Pelaksana Tingkat 2"

2. * Halaman 75, panel teratas, tertulis, "Orang ini Ryusuke Genda, pengawas tingkat 3. Hari ini kami akan berpatroli bersama."

sedangkan di...

* Halaman 110, panel kanan bawah, di keterangan nama tertulis, "Kyusuke Genda. Pengawas Tingkat 3."
« Last Edit: December 16, 2009, 11:45:11 am by REX » Logged


camolatte
Centerspread inside the comical world
AWARD AVATAR
LX - Frenzy
*

Reputation: 53
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 8.099


I can be anyone, anywhere.. and I'm watching you..


WWW
« Reply #321 on: December 16, 2009, 12:27:37 pm »

@Alter
ini dari editornya Wink
Alasan nama 'Ada Vessalius' (yg ditulis dlm katakana) diganti menjadi 'Eida Vessalius' dimaksudkan agar tidak rancu dengan kata 'ada' dalam bhs Indonesia.
Karena penggunaan nama 'Ada' dalam bhs Indonesia, jika dimasukkan ke dlm kalimat seperti, "ada ada di mana?" akan terkesan aneh dan kurang enak dibaca. Jadi editor memutuskan utk menggunakan nama sesuai pelafalan katakana-nya.
Logged






REX
Imut dan lucu
LX - Kidz
LX - Evangelis
*

Reputation: 28
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 4.101


Why so serious, desu?


« Reply #322 on: December 16, 2009, 12:33:18 pm »

Kang camo, kepingin nanya, kalau ngeganti nama karakter kayak gitu, sudah di-acc mangakanya langsung kah?  mikir
« Last Edit: December 16, 2009, 12:44:52 pm by REX » Logged


Alter
LX - Senior
****

Reputation: 3
Offline Offline

Posts: 922


Sarcasm best served with a smile and a cup of tea♪


« Reply #323 on: December 16, 2009, 02:09:28 pm »

*orang ngotot datang biggrin*

Maaf mas Camo....*ngecek gender dulu, nanti sudah disapa akang dan mas, ternyata nona = bisa domeli nanti* Maaf mas Camo, kalo menurut saya, untuk perihal nama tidak perlu dikhawatirkan mengenai clash dengan bahasa, menurut hemat saya sih nama >>> bahasa (contohnya: lah kalo saya menulis Vessalius, pasti langsung dicontreng merah juga sama spellcheck kok)

Kedua, masa sih setelah pembaca diperkenalkan dengan seorang karakter bernama Ada Vessalius bisa berkata seperti yang kang camo khawatirkan di atas ("Apa?? Ada ada??? siapa dan apaan tuh?) - mungkin sama halnya dengan 'Kenalkan ini Pak Salam, ayo salaman" = masa sih gara2 namanya sama dengan suatu perilaku terus diganti jadi Pak Salim? laughing

Ketiga, nama2 di sinetron Indo juga suka harfiah aneh2 kok mas camo (Intan, Bunga, Mentari, Dara, dst) jadi mungkin kita sudah terbiasa juga dengan nama yang tidak lazimnya dipakai untuk nama (meskipun ini mungkin lazim di luar negeri)

*mohon bisa dipertimbangkan lagi, dan maafkanlah pembaca rewelmu ini Wink*
Logged
n1sh1k4ze
LX - Member
***

Reputation: 25
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 712


鉢月


WWW
« Reply #324 on: December 16, 2009, 04:18:45 pm »

Alter, percayalah.... Orang Jepang itu suka bikin nama yang aneh-aneh. Contoh paling jelas, Gundam 00, dimana tulisan tipe mobile suit dalam kata kana dengan tulisan latinnya beda jauh. Ada juga kasus di Vampire Knight, 'kan? Clan jadi Kuran?

Saya, sih lebih suka pakai lafal kata kana kalau nggak ada fakta yang kuat (bukan nama tempat atau tokoh terkenal).
Logged

BEN 10
*Just read it!*
LX - Evangelis
*****

Reputation: 24
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 2.294



« Reply #325 on: December 16, 2009, 05:53:16 pm »

*orang ngotot datang biggrin*

Kedua, masa sih setelah pembaca diperkenalkan dengan seorang karakter bernama Ada Vessalius bisa berkata seperti yang kang camo khawatirkan di atas ("Apa?? Ada ada??? siapa dan apaan tuh?) - mungkin sama halnya dengan 'Kenalkan ini Pak Salam, ayo salaman" = masa sih gara2 namanya sama dengan suatu perilaku terus diganti jadi Pak Salim? laughing

Maaf mas @camo, ikutan nimbrung ya biggrin

Menurut saya kalau kalimat komik menggunakan Sentence case itu tak masalah. Permasalahannya adalah kalimat komik Uppercase semuanya. Jadi memang agak susah bacanya kalau ditulis: "APAKAH ADA ADA?" Lain halnya kalau ditulis: "Apakah Ada ada?" Gitu lho biggrin

***No offense, just my humble opinion biggrin
Logged

Pages: 1 ... 7 8 9 10 11 12 [13] 14 15 16 17 18 19 ... 22   Go Up
Print
Jump to: