Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length

 
Advanced search

575.160 Posts in 14.173 Topics- by 54.082 Members - Latest Member: Angga Prayoga
Elex Online ForumBuku, Software, & MajalahKOMIK ELEXFeedback (Moderators: greendroplet, smartie, raven, PaulW, sari, shea, Usakuma, black_dragon, Medlineth)Kritik/saran untuk komik ELEX yang telah terbit (Baca format posting hal. 1)
Pages: 1 ... 15 16 17 18 19 20 21 [22] 23 24 25 26 27 28 29 ... 82   Go Down
Print
Share this topic on FacebookShare this topic on GoogleShare this topic on MySpaceShare this topic on StumbleUponShare this topic on TwitterShare this topic on Yahoo
Author Topic: Kritik/saran untuk komik ELEX yang telah terbit (Baca format posting hal. 1)  (Read 245183 times)
0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
smartie
bookaholic 书虫
Moderator
LX - Holic
*****

Reputation: 258
Offline Offline

Gender: Female
Posts: 24.869


ღ smartie™ ღ

  • Awards http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=18693.0

  • WWW Awards
    « on: January 29, 2007, 02:13:10 PM »

    Demi memudahkan penyampaian kritik/saran mengenai komik ELEX ke pihak terkait dan sesuai dengan kesepakatan antar moderator, maka topic ini dibuat. Untuk keseragaman penyampaian informasi, mohon posting kritik/saran dapat disesuaikan dengan format di bawah:

    Judul Komik yang dikritik :
    Volume ke berapa :
    Editor:
    Faktor Kritik (cerita/editan bahasa/desain visual/distribusi/lain-lain) :
    Keterangan Kritik:


    silahkan posting disini ...
    UPDATE
    Atau anda juga dapat mengirimkan email langsung ke editor yang bersangkutan.
    Alamat email dapat dilihat di SINI...
    kritik/saran yang diterima akan sangat bermanfaat untuk kita semua


    DISCLAIMER: Mempertimbangkan komik Elex bersumber dari komik versi tankobon, beda dengan scanlation bersumber dari komik versi majalah. Sehingga dapat terjadi beda antara versi tankobon dan majalah di Jepang sendiri baik untuk gambar maupun dialog, maka kritik dengan pembanding scanlation / majalah tidak akan dibahas, jika ingin membandingkan, silahkan lampirkan sumber tankobon asli / raw.
    « Last Edit: February 02, 2015, 08:50:54 AM by camolatte » Logged


    segala postingan yang menyinggung RAW/SCANS akan dihapus!
    sebelum bertanya, mohon baca FAQs FORUM dulu
    hindari penggunaan singkatan ga lazim! ini forum, bukan sms

    Please vote for J-Novel


    FYI: smartie is not an employee of Elex/KKG Tongue
     
    BEN 10
    *Just read it!*
    LX - Evangelis
    *****

    Reputation: 62
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 3.683


    Always Be 10!


    Awards
    « Reply #316 on: December 14, 2009, 09:07:46 AM »

    Judul yang dikritik: Uzumajin
    Editor: Binarti
    Faktor kritik: Editan Bahasa
    Volume ke: 3 (tiga)
    Keterangan kritik:
    * hal 17, panel atas kanan: "Nah, selajutnya habisi saja..."
    * hal 21, panel bawah kiri: "Kamu punya kekuatan tersembuyi!"
    * hal 57, panel atas kanan: "Fuahahaha!! Apan-apan kau ini!? Mengontrol diri sendiri saja tak bisa!!"
    * hal 70, panel kanan: KARURA KARURA
    * hal 136, panel tengah: KOGORO DJ, Power : 15
    * hal 156, panel bawah kiri: "Awa saja nanti, Uzumajin!"
    * hal 168, panel atas kiri: "Tuan penglima tertinggi!"

    Catatan:
    * Untuk vol 4 sepertinya bebas dari kesalahan biggrin
    « Last Edit: December 14, 2009, 10:00:48 AM by BEN 10 » Logged

    Alter
    LX - Senior
    ****

    Reputation: 4
    Offline Offline

    Posts: 930


    Sarcasm best served with a smile and a cup of tea♪


    Awards
    « Reply #317 on: December 14, 2009, 10:52:57 PM »

    Judul Komik yang dikritik : Pandora Hearts
    Volume ke berapa : 1 - 3
    Editor: Fitri A.
    Faktor Kritik (cerita/editan bahasa/desain visual/distribusi/lain-lain) : Terjemahan nama, dan lain-lain
    Keterangan Kritik:
    Untuk nama, Ada Vessalius diterjemahkan menjadi Eida Vessalius (dalam huruf katakana memang ditulis Eida, tetapi dari pengarang (Mochizuki Jun) mengkonfirmasi nama Ada Vessalius (bisa dilihat di entry blog Mochizuki-sensei di sini http://3choume.blog78.fc2.com/page-25.html)

    Lalu untuk hal yang lain-lain: Mohon supaya Elex bisa mengikutsertakan juga Omake yang ada di balik dustjacket tiap-tiap volume (setiap volume ada 2 Omake). Karena beda format buku, mungkin bisa dimasukkan ke halaman cetakan saja, mohon sekiranya Elex bisa mempertimbangkan hal ini karena omake ini termasuk yang sudah ditunggu2 oleh penggemar PH Grin
    Logged
    n1sh1k4ze
    LX - Kidz
    LX - Senior
    *

    Reputation: 34
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 1.037


    鉢月


    WWW Awards
    « Reply #318 on: December 15, 2009, 05:18:13 AM »

    @ Alter: Takutnya, kalau Elex mencetak omake yang ada di cover dalam, cetakannya jadi kabur kalau dijadikan cetakan hitam-putih. Kamu mau begitu? Dan, ditambah lagi, kadang-kadang lelucon yang ada di omake itu kadang-kadang susah diterjemahkan ke bahasa Indonesia dan takutnya pembaca nggak mudah mengerti apa inti cerita omake itu.

    Dan, lagipula... IMHO, tiap-tiap cetakan buku itu beda-beda di setiap negara. Sebagai tindakan pencegahan dari pembajakan buku. Ambil contoh: Harry Potter terbitan US dan British. Covernya beda, 'kan? Atau, cover Dragon Drive edisi 14. Versi Indonesia (setengah badan) dan versi aslinya (seluruh badan).
    Logged



    Lebih baik manga asli daripada download atau baca mangascans
    Alter
    LX - Senior
    ****

    Reputation: 4
    Offline Offline

    Posts: 930


    Sarcasm best served with a smile and a cup of tea♪


    Awards
    « Reply #319 on: December 15, 2009, 09:06:46 AM »

    gyaaaa, masa sih nishi? padahal kalau lihat scan cetakannya masih tajam. Kayaknya kalau masalah buram mungkin kalo dari gambar berwarna ke hitam putih ya? seperti hasil cetakan gambar karakter+kursi (ya, yang itu emang buram sih, tapi kalau minta dicetak warna kayaknya bakal jadi mahal yach Grin) Omake memang dicetak di kertas warna sih (mungkin seperti dari kertas warnanya manga magazine Jepang gitu), tetapi selama ini Alter hasil lihat manga scan maaf jadi me-refer ke sini bisa dijadiin hitam putih, jadi g pikir bakalan same case gitu.

    Uh, gitu ya? Alter pribadi sendiri gak suka cover HP versi Amrik. Merusak kesan sophisticated seragamnya Hogwarts kalo pake kaos dan jubah doang, tapi yah mungkin itu lantaran Amrik gak gitu kenal dormitories Inggris, dan mereka umumnya pake baju bebas kalo ke sekolah, tapi rasanya sih jadinya antara kover dan isi jadi nggak klop gitu. Maaf kok jadi curhat...... Menurut Alter pribadi sih, enaknya ngikutin klop dengan versi asli, tapi yah, itu pendapat pribadi sih - tapi mengenai masalah omake ini menurut hemat Alter, sayang banget kalo nggak ada, rasanya ada yang 'hilang' gitu (maap banget kalo kesannya ngotot, maklumlah pembaca rewel Grin)
    Logged
    REX
    Imut dan lucu
    LX - Kidz
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 110
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 6.112


    Why so serious, desu?


    Awards
    « Reply #320 on: December 16, 2009, 11:43:32 AM »

    Judul komik yang dikritik: Library War - Love & War -
    Editor: Binarti
    Faktor kritik: Editan bahasa
    Volume ke-: 1 (satu)
    Keterangan kritik:
    1. * Halaman 73, kanan, ketiga dari atas: Di keterangan nama tertulis, "Mikihisa Komaki (Divisi Pertahanan) Pelaksana Tingkat 2"

    sedangkan di...

    * Halaman 150, panel tengah kanan: Di keterangan nama tertulis, "Makihisa Komaki. Pelaksana Tingkat 2"

    2. * Halaman 75, panel teratas, tertulis, "Orang ini Ryusuke Genda, pengawas tingkat 3. Hari ini kami akan berpatroli bersama."

    sedangkan di...

    * Halaman 110, panel kanan bawah, di keterangan nama tertulis, "Kyusuke Genda. Pengawas Tingkat 3."
    « Last Edit: December 16, 2009, 11:45:11 AM by REX » Logged




    :) *2nd sigi thanks to om cesarzc* :)
    camolatte
    Centerspread inside the comical world
    EMK
    LX - Holic
    ****

    Reputation: 267
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 16.706


    I can be anyone, anywhere.. and I'm watching you..


    WWW Awards
    « Reply #321 on: December 16, 2009, 12:27:37 PM »

    @Alter
    ini dari editornya Wink
    Alasan nama 'Ada Vessalius' (yg ditulis dlm katakana) diganti menjadi 'Eida Vessalius' dimaksudkan agar tidak rancu dengan kata 'ada' dalam bhs Indonesia.
    Karena penggunaan nama 'Ada' dalam bhs Indonesia, jika dimasukkan ke dlm kalimat seperti, "ada ada di mana?" akan terkesan aneh dan kurang enak dibaca. Jadi editor memutuskan utk menggunakan nama sesuai pelafalan katakana-nya.
    Logged

    REX
    Imut dan lucu
    LX - Kidz
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 110
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 6.112


    Why so serious, desu?


    Awards
    « Reply #322 on: December 16, 2009, 12:33:18 PM »

    Kang camo, kepingin nanya, kalau ngeganti nama karakter kayak gitu, sudah di-acc mangakanya langsung kah?  mikir
    « Last Edit: December 16, 2009, 12:44:52 PM by REX » Logged




    :) *2nd sigi thanks to om cesarzc* :)
    Alter
    LX - Senior
    ****

    Reputation: 4
    Offline Offline

    Posts: 930


    Sarcasm best served with a smile and a cup of tea♪


    Awards
    « Reply #323 on: December 16, 2009, 02:09:28 PM »

    *orang ngotot datang biggrin*

    Maaf mas Camo....*ngecek gender dulu, nanti sudah disapa akang dan mas, ternyata nona = bisa domeli nanti* Maaf mas Camo, kalo menurut saya, untuk perihal nama tidak perlu dikhawatirkan mengenai clash dengan bahasa, menurut hemat saya sih nama >>> bahasa (contohnya: lah kalo saya menulis Vessalius, pasti langsung dicontreng merah juga sama spellcheck kok)

    Kedua, masa sih setelah pembaca diperkenalkan dengan seorang karakter bernama Ada Vessalius bisa berkata seperti yang kang camo khawatirkan di atas ("Apa?? Ada ada??? siapa dan apaan tuh?) - mungkin sama halnya dengan 'Kenalkan ini Pak Salam, ayo salaman" = masa sih gara2 namanya sama dengan suatu perilaku terus diganti jadi Pak Salim? laughing

    Ketiga, nama2 di sinetron Indo juga suka harfiah aneh2 kok mas camo (Intan, Bunga, Mentari, Dara, dst) jadi mungkin kita sudah terbiasa juga dengan nama yang tidak lazimnya dipakai untuk nama (meskipun ini mungkin lazim di luar negeri)

    *mohon bisa dipertimbangkan lagi, dan maafkanlah pembaca rewelmu ini Wink*
    Logged
    n1sh1k4ze
    LX - Kidz
    LX - Senior
    *

    Reputation: 34
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 1.037


    鉢月


    WWW Awards
    « Reply #324 on: December 16, 2009, 04:18:45 PM »

    Alter, percayalah.... Orang Jepang itu suka bikin nama yang aneh-aneh. Contoh paling jelas, Gundam 00, dimana tulisan tipe mobile suit dalam kata kana dengan tulisan latinnya beda jauh. Ada juga kasus di Vampire Knight, 'kan? Clan jadi Kuran?

    Saya, sih lebih suka pakai lafal kata kana kalau nggak ada fakta yang kuat (bukan nama tempat atau tokoh terkenal).
    Logged



    Lebih baik manga asli daripada download atau baca mangascans
    BEN 10
    *Just read it!*
    LX - Evangelis
    *****

    Reputation: 62
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 3.683


    Always Be 10!


    Awards
    « Reply #325 on: December 16, 2009, 05:53:16 PM »

    *orang ngotot datang biggrin*

    Kedua, masa sih setelah pembaca diperkenalkan dengan seorang karakter bernama Ada Vessalius bisa berkata seperti yang kang camo khawatirkan di atas ("Apa?? Ada ada??? siapa dan apaan tuh?) - mungkin sama halnya dengan 'Kenalkan ini Pak Salam, ayo salaman" = masa sih gara2 namanya sama dengan suatu perilaku terus diganti jadi Pak Salim? laughing

    Maaf mas @camo, ikutan nimbrung ya biggrin

    Menurut saya kalau kalimat komik menggunakan Sentence case itu tak masalah. Permasalahannya adalah kalimat komik Uppercase semuanya. Jadi memang agak susah bacanya kalau ditulis: "APAKAH ADA ADA?" Lain halnya kalau ditulis: "Apakah Ada ada?" Gitu lho biggrin

    ***No offense, just my humble opinion biggrin
    Logged

    raven
    (r)avengers
    Moderator
    LX - Frenzy
    *****

    Reputation: 94
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 7.088



    WWW Awards
    « Reply #326 on: December 16, 2009, 06:22:10 PM »

    IMHO, kalaupun -kalau- nama Eida dikembalikan jadi Ada,  pembaca PH yang cuma mengikuti terbitan Elex bisa bingung. Nanti malah ada counter protes dari mereka.
    Logged

    BEN 10
    *Just read it!*
    LX - Evangelis
    *****

    Reputation: 62
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 3.683


    Always Be 10!


    Awards
    « Reply #327 on: December 16, 2009, 07:24:01 PM »

    IMHO, kalaupun -kalau- nama Eida dikembalikan jadi Ada,  pembaca PH yang cuma mengikuti terbitan Elex bisa bingung. Nanti malah ada counter protes dari mereka.

    Setuju. Lagian untuk Detektif Conan versi Amerika yang diberi judul Case Closed, nama tokoh-tokohnya juga berbeda. Shinichi->Jimmy dan nama ketiga teman SDnya menjadi Amy, Mitch, dan George. Jadi masih lumayan Ada->Eida.

    Untuk kasus ini seperti pepatah Shakespeare: "Apalah arti sebuah nama" biggrin
    Logged

    raven
    (r)avengers
    Moderator
    LX - Frenzy
    *****

    Reputation: 94
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 7.088



    WWW Awards
    « Reply #328 on: December 16, 2009, 09:35:33 PM »

    Yeah, yg Case Closed itu pas raven baca di wiki jadi luar biasa bingung biggrin
    sama dengan komik2 Elex lama yang namanya diganti biar lebih akrab di telinga pembaca, soalnya waktu itu manga belum booming.
    CMIIW, dan raven nggak bisa kasih contohnya soalnya termasuk generasi muda dlm baca komik notworthy
    Semoga ga jadi OOT...
    « Last Edit: December 16, 2009, 09:37:21 PM by raven » Logged

    Alter
    LX - Senior
    ****

    Reputation: 4
    Offline Offline

    Posts: 930


    Sarcasm best served with a smile and a cup of tea♪


    Awards
    « Reply #329 on: December 18, 2009, 08:04:28 PM »

    maaf, tapi ane masih tidak setuju dengan beberapa hal.....

    @nishi, baik di ilustrasi di blog Mochizuki-sensei (link di atas) dan Artbook, Mochizuki Jun menggunakan lafal Ada untuk huruf latin, bukan Eida (meskipun huruf Jepang yang dipakai memang demikian). Tentunya karena pengarangnya sendiri yang menulis begitu, merupakan bukti yang cukup kuat dong Grin

    @raven, hmmmm......yah, memang mungkin demikian sih. Tapi menurut hemat g, kalau misalnya ada suatu kesalahan (paling nggak itu anggapan g) lebih baik cepat2 direvisi daripada terus digunakan seterusnya karena 'udah tanggung'.

    @ben & raven: oh tidaaaaaaak, jangan sampe doooooong! g gak kebayang kalo misalnya kita kembali ke masa2 kayak dulu itu (banyakkah yang diganti? seinget g sih Scramble Doumei /SOS kena, tapi Topeng Kaca nggak kena ya, tahun kapan sih itu?). Untunglah masa2 itu sudah berlalu, g gak bisa bayangkan nama Oz  diganti jadi Otong (NGGAK BANGEEEEEEEEEET)
    Logged
    yuki_chan
    At home, with Ciel~
    LX - Evangelis
    *****

    Reputation: 10
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 2.141


    heh...


    Awards
    « Reply #330 on: December 20, 2009, 04:30:47 PM »

    Judul Komik yang dikritik : Pandora Hearts
    Volume ke berapa : 3 dan 4
    Editor: Fitri A.
    Faktor Kritik (cerita/editan bahasa/desain visual/distribusi/lain-lain) : Penulisan nama
    Keterangan Kritik:
    Hanya sekedar menambahkan karena yang lain sudah dipost oleh Alter. Selain Eida/Ada, nama yang salah ditulis adalah Liam. Karena sebenarnya, official name untuk Liam adalah Reim. Mohon dipertimbangkan untuk diubah notworthy

    g gak bisa bayangkan nama Oz  diganti jadi Otong (NGGAK BANGEEEEEEEEEET)
    Oz diganti Otong!? Shocked *pingsan*
    Logged


    Exams finished! Let's go back to LXO Grin
    Pages: 1 ... 15 16 17 18 19 20 21 [22] 23 24 25 26 27 28 29 ... 82   Go Up
    Print
    Jump to: