Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length

 
Advanced search

581.879 Posts in 14.541 Topics- by 42.556 Members - Latest Member: darkexodia
Elex Online ForumBuku, Software, & MajalahKOMIK ELEXFeedback (Moderators: greendroplet, smartie, raven, PaulW, shea, Usakuma, black_dragon, Medlineth)Kritik/saran untuk komik ELEX yang telah terbit (Baca format posting hal. 1)
Pages: 1 ... 47 48 49 50 51 52 53 [54] 55 56 57 58 59 60 61 ... 83   Go Down
Print
Share this topic on FacebookShare this topic on GoogleShare this topic on MySpaceShare this topic on StumbleUponShare this topic on TwitterShare this topic on Yahoo
Author Topic: Kritik/saran untuk komik ELEX yang telah terbit (Baca format posting hal. 1)  (Read 259862 times)
0 Members and 2 Guests are viewing this topic.
smartie
bookaholic 书虫
Moderator
LX - Holic
*****

Reputation: 258
Offline Offline

Gender: Female
Posts: 24.869


ღ smartie™ ღ

  • Awards http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=18693.0

  • WWW Awards
    « on: January 29, 2007, 02:13:10 PM »

    Demi memudahkan penyampaian kritik/saran mengenai komik ELEX ke pihak terkait dan sesuai dengan kesepakatan antar moderator, maka topic ini dibuat. Untuk keseragaman penyampaian informasi, mohon posting kritik/saran dapat disesuaikan dengan format di bawah:

    Judul Komik yang dikritik :
    Volume ke berapa :
    Editor:
    Faktor Kritik (cerita/editan bahasa/desain visual/distribusi/lain-lain) :
    Keterangan Kritik:


    silahkan posting disini ...
    UPDATE
    Atau anda juga dapat mengirimkan email langsung ke editor yang bersangkutan.
    Alamat email dapat dilihat di SINI...
    kritik/saran yang diterima akan sangat bermanfaat untuk kita semua


    DISCLAIMER: Mempertimbangkan komik Elex bersumber dari komik versi tankobon, beda dengan scanlation bersumber dari komik versi majalah. Sehingga dapat terjadi beda antara versi tankobon dan majalah di Jepang sendiri baik untuk gambar maupun dialog, maka kritik dengan pembanding scanlation / majalah tidak akan dibahas, jika ingin membandingkan, silahkan lampirkan sumber tankobon asli / raw.
    « Last Edit: February 02, 2015, 08:50:54 AM by camolatte » Logged


    segala postingan yang menyinggung RAW/SCANS akan dihapus!
    sebelum bertanya, mohon baca FAQs FORUM dulu
    hindari penggunaan singkatan ga lazim! ini forum, bukan sms

    Please vote for J-Novel


    FYI: smartie is not an employee of Elex/KKG Tongue
     
    Maiko Sriyani
    LX - Babes


    Reputation: 1
    Offline Offline

    Posts: 13


    Awards
    « Reply #796 on: September 27, 2011, 12:40:18 AM »

    Sudah berkali2 saya menemukan kesalahan penerjemahan dalam komik Elex baik itu Lvel maupun Shonen.
    Hal ini terkait dengan nama istilah ataupun tempat yang NYATA untuk komik2 berlatar sejarah atau kehidupan nyata.

    Kesalahan fatal banyak terjadi di Vinland Saga. Vinland saga adalah komik fiktif namun latar belakangnya seperti nama tempat2 nya NYATA dan ada beberapa tokoh yang memang ada di dunia ini.
    Kesalahan terakhir pada seri 7 adalah nama yang pada katakana jepang tertulis Nooszamburia. Celakanya si penerjemah tidak melihat referensi2 Britain, asal sja menerjemahkannya menjadi Northzamblia. Padahal nama yang asli adalah NORTHUMBRIA.
    Sebelumnya ada pada nama kerajaan wales, di katakana tertulis Morugankoogu, oleh penerjemah di terjemahkan menjadi Morgankoog. Padahal nama kerajaan nya yang asli (ada dalam sejarah britain) MORGANGAWG (bahasa keltik-britain)

    Saya tidak bisa bilang kalau wajar ini salah. INI TIDAK WAJAR, INI CACAT!!!! Anda tau kalau ini komik berlatar belakang sejarah dengan nama2 tempat asli, harusnya para penerjemah Elex memperkaya hal2 yang bisa meningkatkan kualitas hsil terjemahannya dengan mengambil referensi2 sejarah tentang Old England dan Denmark. Saya katakan sekali lagi ini FATAL untuk komik berlatar belakang sejarah.

    Ironis sekali, sementara para moderator di forum komik mencaci maki scanlation, namun hasil kerja amatiran scanlation malah lebih baik daripada penerjamah untuk terbitan resmi Elex, yang katanya profesional. (sigh)
    Logged
    clin4678@yahoo.com
    LX - Senior
    ****

    Reputation: 6
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 826


    I eat candy but sweet :)


    Awards
    « Reply #797 on: September 27, 2011, 07:29:43 AM »

    Iya.. banyak ada kesalahan Nama, dan juga banyak sih..

    coba baca itu cari Vinland Saga sih..
    Lebih baik tanya disini aja

    http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=1862.625

    http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=1862.700
    « Last Edit: September 27, 2011, 07:36:08 AM by clin4678@yahoo.com » Logged

    Open your Eyes.. I Give you

    Do want to eat candy?? :)
    camolatte
    Centerspread inside the comical world
    EMK
    LX - Holic
    ****

    Reputation: 330
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 17.160


    I can be anyone, anywhere.. and I'm watching you..


    WWW Awards
    « Reply #798 on: September 27, 2011, 01:10:26 PM »

    Thank you untuk masukannya ╚(•⌂•)╝
    Akan disampaikan ke para editor utk masukannya ini, khususnya editor komik Vinland Saga.. Thread ini jg akan kumerge ke thread kritik.  icon14
    Logged

    faizal
    EMK
    LX - Junior
    ****

    Reputation: 2
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 243



    Awards
    « Reply #799 on: September 27, 2011, 01:37:56 PM »

    halo Maiko,

    thank buat kitikannya. untuk morgankoog telah direvisi di peta di halaman akhir dengan nama morgannwg
    Quote
    Glamorgan or Glamorganshire (Welsh: Morgannwg or Welsh: Sir Forgannwg) is one of the thirteen historic counties and a former administrative county of Wales
    http://en.wikipedia.org/wiki/Glamorgan#Morgannwg

    untuk north zambilia sebenernya redaksi sudah berusaha merevisi. terbukti pada halaman peta juga sudah berubah menjadi north umbria. cuma di halaman awal masih tercetak north zamblia karena update terakhir justru tidak dicetak. malah tercetak yang sebelumnya.

    untuk ke depannya akan menjadi perhatian khususnya pada nama-nama pada vinland saga:)
    Logged
    raven
    (r)avengers
    Moderator
    LX - Frenzy
    *****

    Reputation: 106
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 7.176



    WWW Awards
    « Reply #800 on: October 07, 2011, 06:25:53 PM »

    Judul Komik yang dikritik : Barista
    Volume ke berapa : 1
    Editor: Lois
    Faktor Kritik (cerita/editan bahasa/desain visual/distribusi/lain-lain) : editan bahasa
    Keterangan Kritik:

    hlm 8:
    bonjour (selamat datang), itu bahasa Prancis. Mungkin yang dimaksud buongiorno?
    bahasa Italia sama Prancis memang mirip, jangan tertukar Grin

    hlm 10
    "Pel favole" -> per favore (tolong)

    hlm 61, judul episode 2: Cafe latte ajaib. Di daftar isi malah sudah benar: caffe latte ajaib.
    caffe = kopi, cafe = kafe. (ini kalo nggak salah sih :P)



    « Last Edit: October 07, 2011, 06:30:32 PM by raven » Logged

    ♪ Pick A Prize Review ♪
    VOTE YOUR WINNERPOST YOUR REVIEW

    ✧ ✧ ✧ ✧

    Newbie? Read ME First | Masih baru? Baca peraturan dulu~
    Seika Ran
    Inori no Uta coupling song
    LX - Kidz
    LX - Evangelis
    *

    Reputation: 14
    Offline Offline

    Posts: 4.249


    その14歳の彼女


    Awards
    « Reply #801 on: October 11, 2011, 09:35:36 AM »

    Untuk yang sama daftar isi... salah ketik.
    Untuk yang bahasa, gara-gara kurang referensi
    Logged

    ichi nichi hito neta shi
    sekai mo hareru ni nari !
    REX
    Imut dan lucu
    LX - Kidz
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 125
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 6.225


    Why so serious, desu?


    Awards
    « Reply #802 on: October 20, 2011, 12:58:28 PM »

    Judul Komik yang dikritik: 07-Ghost
    Volume ke-: 2
    Editor: Lois Arnando
    Faktor Kritik: Penulisan istilah
    Keterangan Kritik:
    Di volume 2 masih ada ketidakkonsistenan dalam penulisan istilah.
    Halaman 20, 140, 141, 184 pakai istilah Call, tapi di halaman 21, 83, 110, 113, 117, 139, 153, ditulisnya Korr.
    Ntah yang bener yang mana (versi Anim*x sih Kor, gak tahu deh itu bener atau ndak  Grin), tapi semoga ke depannya lebih konsisten ke satu istilah. Khawatirnya ntar ada pembaca yang nyangka kalau dua kata itu istilah yang beda. :D
    Logged




    :) *2nd sigi thanks to om cesarzc* :)
    Seika Ran
    Inori no Uta coupling song
    LX - Kidz
    LX - Evangelis
    *

    Reputation: 14
    Offline Offline

    Posts: 4.249


    その14歳の彼女


    Awards
    « Reply #803 on: October 24, 2011, 11:09:07 AM »

    Awalnya ejaannya kan sama dengan di volume 1, toh sebenarnya di komiknya cuma ditulis pakai huruf Jepang, tak ada ejaan resminya dalam huruf latin. Cuma karena memenuhi keinginan pembaca yang memprotes ejaannya mau disamakan dengan yang dipakai di kalangan fans (iya bukan?) jadinya ya diubah dari buku 2 meski beresiko masalah konsistensi sama penulisan di yang sebelumnya.

    Tapi karena sudah ada beberapa volume yang sudah diterjemahkan dan sudah selesai diedit, maka jadinya musti dikoreksi lagi satu persatu. Resiko ada yang kelolosan juga bertambah.
    Logged

    ichi nichi hito neta shi
    sekai mo hareru ni nari !
    sh1v4
    LX - Member
    ***

    Reputation: 2
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 384


    A Real Pervert


    Awards
    « Reply #804 on: October 27, 2011, 01:28:53 AM »

    Judul Komik yang dikritik: Kojiro
    Volume ke-: 3
    Editor: Lois
    Faktor Kritik: Editan Gambar
    Keterangan Kritik:
    Ada beberapa gambar ttg surat dari manabu buat papanya di malam hari itu ga di translate ya? soalnya nyari2 terjemahannya ga nemu, jadi ga tau arti surat itu apa (tapi bisa nebak2 sendiri sih)
    Logged

    Oppai wa suki desu :3
    I hate CENSORSHIP, it's like we are a child who must be told what we can and can't see
    Marsella Azuela
    LX - Member
    ***

    Reputation: 8
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 648


    M.A.Z.U


    Awards
    « Reply #805 on: October 27, 2011, 06:45:23 PM »

    Judul Komik yang dikritik : Nakayoshi bag. Kami Kami Kaeshi
    Volume ke berapa : edisi 10 th. 2011
    Editor:Tari
    Faktor Kritik (cerita/editan bahasa/desain visual/distribusi/lain-lain) : Editan bhasa (?)
    Keterangan Kritik:
    Di halaman 6 awal dari chapter Kami Kami Kaeshi. Dimana si Dewa bilang sesuatu pada Hayate. Ada kata kata yang kurang jelas. "Orang yang akan kena TULAH akan dimasukan kedalam neraka." Atau "Orang yang akan kena ITULAH akan dimasukan kedalam Neraka." Gitu bukan biggrin?
    Logged

    Tolong Vote J-Novel di sini butuh 500!!!
    Tolong Vote J-Novel di sini butuh 500!!!
    raven
    (r)avengers
    Moderator
    LX - Frenzy
    *****

    Reputation: 106
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 7.176



    WWW Awards
    « Reply #806 on: October 27, 2011, 06:51:17 PM »

    Di halaman 6 awal dari chapter Kami Kami Kaeshi. Dimana si Dewa bilang sesuatu pada Hayate. Ada kata kata yang kurang jelas. "Orang yang akan kena TULAH akan dimasukan kedalam neraka." Atau "Orang yang akan kena ITULAH akan dimasukan kedalam Neraka." Gitu bukan biggrin?
    Tulah itu artinya guna-guna, mantera jahat ^^
    mungkin itu yang dimaksud.
    Logged

    ♪ Pick A Prize Review ♪
    VOTE YOUR WINNERPOST YOUR REVIEW

    ✧ ✧ ✧ ✧

    Newbie? Read ME First | Masih baru? Baca peraturan dulu~
    Marsella Azuela
    LX - Member
    ***

    Reputation: 8
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 648


    M.A.Z.U


    Awards
    « Reply #807 on: October 27, 2011, 07:44:46 PM »

    Tulah itu artinya guna-guna, mantera jahat ^^
    mungkin itu yang dimaksud.
    mm begitu ya... ga tau artinya.
    Makasih Raven atas pencerahannya  Grin
    Logged

    Tolong Vote J-Novel di sini butuh 500!!!
    Tolong Vote J-Novel di sini butuh 500!!!
    BEN 10
    *Just read it!*
    LX - Evangelis
    *****

    Reputation: 63
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 3.756


    Always Be 10!


    Awards
    « Reply #808 on: October 31, 2011, 11:35:58 AM »

    Judul Komik yang dikritik : Kungfu Boy Premium
    Volume ke : 6 (enam)
    Editor: (lupa biggrin)
    Faktor Kritik : sinopsis
    Keterangan Kritik:
    * sinopsis vol 6 itu salah karena sama dengan sinopsis vol 5 mikir
    Logged

    ladyinthewater
    LX - Junior
    **

    Reputation: 5
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 240


    love One Piece, Bobobo, and other weird mangas...


    Awards
    « Reply #809 on: October 31, 2011, 11:29:59 PM »

    Judul Komik yang dikritik : One Piece
    Volume ke berapa : 60
    Editor: Nina Siti Aminingsih
    Faktor Kritik :  bahasa
    Keterangan Kritik:
    pertama2, saya udah puas banget sama SBS dari volume ini. jauh lebih baik pembahasaannya dari volume sebelumnya. tapi tapi tapi efeknya tolong diganti kembali jadi "dooong" dong
    trus untuk istilah seperti log post, shirohige, dll (ga cuma istilah jepang tapi juga kata bahasa indonesia) ga perlulah dipakein tanda kutip. liatnya gerah karena keramean. makasih utk perhatiannya :)
    Logged

    Fadly
    LX - Babes


    Reputation: 1
    Offline Offline

    Posts: 4


    Awards
    « Reply #810 on: November 01, 2011, 01:15:46 PM »

    Judul Komik yang dikritik: Detektif Conan
    Volume ke-: 57 keatas
    Editor: Tia & Binarti
    Faktor Kritik: Gambar dan terjemahan
    Keterangan Kritik: mulai volume 57 keatas saya baca detektif conan kok terlalu rancu bahasanya, banyak bahasa tidak baku ditempatkan tidak pada tempatnya, mungkin karena pergantian translator dan ini jadi pembicaraan dibeberapa forum seperti kaskus.. okelah kalo manga lain yang dialognya sedikit, tapi ini detektif conan manga yang hampir semua dialog.. dan kita semua tau bahwa komik jepang yang bereder diindonesia kebanyakan dibalik bacanya dari kiri kekanan, tapi di komik conan baru baru ini banyak panel yang tidak dibalik sehingga mau tidak mau bacanya harus dari kanan ke kiri contoh di vol 63 adegan Mitsuhiko, Genta dan Ayumi di file 6 halaman 2 atau 3... terima kasih
    Logged
    Pages: 1 ... 47 48 49 50 51 52 53 [54] 55 56 57 58 59 60 61 ... 83   Go Up
    Print
    Jump to: