Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length

 
Advanced search

554.587 Posts in 13.322 Topics- by 41.583 Members - Latest Member: Sisi
Pages: 1 2 3 4 5 6 [All]   Go Down
Print
Share this topic on FacebookShare this topic on GoogleShare this topic on MySpaceShare this topic on StumbleUponShare this topic on TwitterShare this topic on Yahoo
Author Topic: Kosakata Bahasa Indonesia baru...  (Read 29627 times)
0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
smartie
bookaholic 书虫
Moderator
LX - Holic
*****

Reputation: 257
Offline Offline

Gender: Female
Posts: 24.859


ღ smartie™ ღ

  • Awards http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=18693.0

  • WWW Awards
    « on: March 20, 2007, 06:10:49 PM »

    seiring perkembangan jaman dan kemajuan teknologi...
    *halah... seperti makalah waktu sekolah saja...*

    sekarang banyak istilah-istilah baru

    mungkin ada beberapa istilah yang masih agak janggal didengar dan diucapkan

    share di sini yuks...
    Logged


    segala postingan yang menyinggung RAW/SCANS akan dihapus!
    sebelum bertanya, mohon baca FAQs FORUM dulu
    hindari penggunaan singkatan ga lazim! ini forum, bukan sms

    Please vote for J-Novel


    FYI: smartie is not an employee of Elex/KKG Tongue
    smartie
    bookaholic 书虫
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 257
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 24.859


    ღ smartie™ ღ

  • Awards http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=18693.0

  • WWW Awards
    « Reply #1 on: March 20, 2007, 06:12:49 PM »

    kutipan dari camolatte:

    upload => unggah
    Logged


    segala postingan yang menyinggung RAW/SCANS akan dihapus!
    sebelum bertanya, mohon baca FAQs FORUM dulu
    hindari penggunaan singkatan ga lazim! ini forum, bukan sms

    Please vote for J-Novel


    FYI: smartie is not an employee of Elex/KKG Tongue
    cyan198
    Panglima Besar Laut
    Moderator
    LX - Evangelis
    *****

    Reputation: 24
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 3.956


    Fan Gamma Bizen


    Awards
    « Reply #2 on: March 20, 2007, 06:15:53 PM »

    joystick.. tongkat kesenangan.. hahahah.. lho ini bukan topic belajar bhasa malay yaa..
    gomen2.. ;)
    Logged

    smartie
    bookaholic 书虫
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 257
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 24.859


    ღ smartie™ ღ

  • Awards http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=18693.0

  • WWW Awards
    « Reply #3 on: March 20, 2007, 06:23:54 PM »

    yeee...
    minta ditimpuk yah?
    Logged


    segala postingan yang menyinggung RAW/SCANS akan dihapus!
    sebelum bertanya, mohon baca FAQs FORUM dulu
    hindari penggunaan singkatan ga lazim! ini forum, bukan sms

    Please vote for J-Novel


    FYI: smartie is not an employee of Elex/KKG Tongue
    Cippy
    register 2323
    LX - Kidz
    LX - Evangelis
    *

    Reputation: 30
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 4.657


    Cerahkan dunia


    Awards
    « Reply #4 on: March 20, 2007, 06:31:39 PM »

    kutipan dari camolatte:

    upload => unggah
    bukannya 'unduh' ya.., kalau u upload?
    Logged

    smartie
    bookaholic 书虫
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 257
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 24.859


    ღ smartie™ ღ

  • Awards http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=18693.0

  • WWW Awards
    « Reply #5 on: March 20, 2007, 06:33:09 PM »

    download apa?

    scan => memindai
    Logged


    segala postingan yang menyinggung RAW/SCANS akan dihapus!
    sebelum bertanya, mohon baca FAQs FORUM dulu
    hindari penggunaan singkatan ga lazim! ini forum, bukan sms

    Please vote for J-Novel


    FYI: smartie is not an employee of Elex/KKG Tongue
    g4ronk
    lurker
    LX - Kidz
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 87
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 8.429


    nekko


    WWW Awards
    « Reply #6 on: March 20, 2007, 06:34:22 PM »

    kalo unduh itu kosakata untuk download XD
    Logged

    The devil who you can’t win against no matter what you do is cunning and has the face of a goddess (◎_◎;)
    princess mustang
    kucing sayur
    LX - Kidz
    LX - Senior
    *

    Reputation: 7
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 1.097


    anak males


    WWW Awards
    « Reply #7 on: March 20, 2007, 06:41:25 PM »

    definisi untuk kata "kopi/ngopi"

    1. kopi = minuman yang wajib diminum dikala harus begadang/ketika sedang santai; ngopi = istilah untuk minum kopi bareng2 ato sendiri ketika lg break

    2. kopi = kata lain dari "duplikat/duplikasi" ngopi = proses penduplikasian; contoh yang sering digunakan: "mo ngopi file dulu ke flash disk"

    seperti inikah?  devil devil devil devil (di timpuk in rame2 pake molotov)
    Logged

    smartie
    bookaholic 书虫
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 257
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 24.859


    ღ smartie™ ღ

  • Awards http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=18693.0

  • WWW Awards
    « Reply #8 on: March 20, 2007, 06:46:52 PM »

    ngopi => menggandakan? Grin
    Logged


    segala postingan yang menyinggung RAW/SCANS akan dihapus!
    sebelum bertanya, mohon baca FAQs FORUM dulu
    hindari penggunaan singkatan ga lazim! ini forum, bukan sms

    Please vote for J-Novel


    FYI: smartie is not an employee of Elex/KKG Tongue
    raina
    The Watcher
    LX - Kidz
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 26
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 6.442


    nya nya nya nya~ petok~


    Awards
    « Reply #9 on: March 20, 2007, 08:58:44 PM »

    bukannya gak ada awalan "ng"?
    jadi seharusnya "mengopi? tetap punya dua arti kan? tergantung kalimatnya?
    Logged

    Dilarang keras:
    1. Spamming
    2. Flamming
    3. Crossposting
    4. Posting konten ilegal
    Pelanggar akan di-ban. (lebih lengkapnya cek di sini )
    Tambahan: Dilarang mengemis karma!
    smartie
    bookaholic 书虫
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 257
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 24.859


    ღ smartie™ ღ

  • Awards http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=18693.0

  • WWW Awards
    « Reply #10 on: March 20, 2007, 10:02:24 PM »

    me + kopi => mengopi
    Logged


    segala postingan yang menyinggung RAW/SCANS akan dihapus!
    sebelum bertanya, mohon baca FAQs FORUM dulu
    hindari penggunaan singkatan ga lazim! ini forum, bukan sms

    Please vote for J-Novel


    FYI: smartie is not an employee of Elex/KKG Tongue
    Seika Ran
    Inori no Uta coupling song
    LX - Kidz
    LX - Evangelis
    *

    Reputation: 14
    Offline Offline

    Posts: 4.249


    その14歳の彼女


    Awards
    « Reply #11 on: March 20, 2007, 10:24:50 PM »

    ada juga kosakata yang maksa gantinya, China
    padahal ikut EYD, dalam bahasa Indonesia nyebutnya Cina kan ?

    apa gara^2 takut ya, kayak dulu Negro / Nigger --> Black

    gelonya, sampe yang nama negara juga bacaannya diganti ^^;


    smartie: bukan awalan men- ya ?
    soal kopi yang menduplikasi... harusnya sih pakai "jiplak", jadi menjiplak
    cuman memang konotasinya buruk. tapi setidaknya gak sejelek "membajak" kan :D
    « Last Edit: March 20, 2007, 10:29:11 PM by Seika Ran » Logged

    ichi nichi hito neta shi
    sekai mo hareru ni nari !
    camolatte
    Centerspread inside the comical world
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 147
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 15.185


    I can be anyone, anywhere.. and I'm watching you..


    WWW Awards
    « Reply #12 on: March 20, 2007, 10:31:02 PM »

    setau g bukan unduh utk download tapi dunduh...jadi kalo men-download jadi menunduh.
    sumber dari website subtitle Smiley

    ini satu lagi, dari temen di Kompas ^^
    permakzulan = impeachment
    disparitas = gap

    dan ini yg g blm tau, baca di Kompas
    impunitas = ????

    ohya? resminya jadi china dgn 'h'??
    Logged



    Member yg MAU dpt notifikasi forum via email, klik:
    CARA VALIDASI EMAIL



    smartie
    bookaholic 书虫
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 257
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 24.859


    ღ smartie™ ღ

  • Awards http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=18693.0

  • WWW Awards
    « Reply #13 on: March 20, 2007, 10:42:14 PM »

    dari website subtitle?
    itu bahasa indonesia bukan?
    jangan-jangan bahasa malay lagi?
    Logged


    segala postingan yang menyinggung RAW/SCANS akan dihapus!
    sebelum bertanya, mohon baca FAQs FORUM dulu
    hindari penggunaan singkatan ga lazim! ini forum, bukan sms

    Please vote for J-Novel


    FYI: smartie is not an employee of Elex/KKG Tongue
    smartie
    bookaholic 书虫
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 257
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 24.859


    ღ smartie™ ღ

  • Awards http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=18693.0

  • WWW Awards
    « Reply #14 on: March 20, 2007, 10:43:05 PM »

    disparitas = gap

    dari kata PARIT gitu? biggrin
    Logged


    segala postingan yang menyinggung RAW/SCANS akan dihapus!
    sebelum bertanya, mohon baca FAQs FORUM dulu
    hindari penggunaan singkatan ga lazim! ini forum, bukan sms

    Please vote for J-Novel


    FYI: smartie is not an employee of Elex/KKG Tongue
    cathy_west
    Catchy me!
    LX - Kidz
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 7
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 5.280


    Bingung milih fakultas x_x


    Awards
    « Reply #15 on: March 20, 2007, 10:46:15 PM »

    Waduh, pas baca cuma ngerti kopi, china, ama scanner (pemindai)...
    Sisanya, asli baru denger hari ini... --"

    Terbukti, pelajaran indo d skul ngga guna... --"
    Logged

        
    Seika Ran
    Inori no Uta coupling song
    LX - Kidz
    LX - Evangelis
    *

    Reputation: 14
    Offline Offline

    Posts: 4.249


    その14歳の彼女


    Awards
    « Reply #16 on: March 20, 2007, 10:49:29 PM »

    Camo: resmi sih nggak tau, tapi di berita^2 sekarang kan selalu ngomongnya pake 'h'. kayaknya pernah liat juga headline Kompas yang halaman depan pakai versi yang ada 'h'
    mungkin karena itu, mau hindari konotasi rasis, cuman berlebihan rasanya. apalagi, nama negaranya dalam bahasa Indonesia kan emang Cina, kalau China tuh bahasa Inggris. napa nggak Tiongkok aja sekalian, serapan jaman dulu dari bahasa aslinya ^^;
    Logged

    ichi nichi hito neta shi
    sekai mo hareru ni nari !
    smartie
    bookaholic 书虫
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 257
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 24.859


    ღ smartie™ ღ

  • Awards http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=18693.0

  • WWW Awards
    « Reply #17 on: March 20, 2007, 10:52:10 PM »

    tiongkok itu dari bahasa hokkian loh!
    jangan salah!
    中国 -> mandarin -> zhong guo
    中国 -> hokkian -> tiong kok
    Logged


    segala postingan yang menyinggung RAW/SCANS akan dihapus!
    sebelum bertanya, mohon baca FAQs FORUM dulu
    hindari penggunaan singkatan ga lazim! ini forum, bukan sms

    Please vote for J-Novel


    FYI: smartie is not an employee of Elex/KKG Tongue
    camolatte
    Centerspread inside the comical world
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 147
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 15.185


    I can be anyone, anywhere.. and I'm watching you..


    WWW Awards
    « Reply #18 on: March 20, 2007, 10:57:08 PM »

    bahasa indo koq, soalnya ada bendera indo...kalo malay, malah ga ada di site itu tongue :p

    kalo cina jadi tiongkok, org cina jadi tionghua dunk ya?
    Logged



    Member yg MAU dpt notifikasi forum via email, klik:
    CARA VALIDASI EMAIL



    smartie
    bookaholic 书虫
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 257
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 24.859


    ღ smartie™ ღ

  • Awards http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=18693.0

  • WWW Awards
    « Reply #19 on: March 20, 2007, 10:59:16 PM »

    OOT:
    kalau diikutkan:
    cina -> tiongkok
    orang cina -> tenglang
    musti konsisten dong
    kalo pake hokkian, brarti semua ikut hokkian :D
    Logged


    segala postingan yang menyinggung RAW/SCANS akan dihapus!
    sebelum bertanya, mohon baca FAQs FORUM dulu
    hindari penggunaan singkatan ga lazim! ini forum, bukan sms

    Please vote for J-Novel


    FYI: smartie is not an employee of Elex/KKG Tongue
    camolatte
    Centerspread inside the comical world
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 147
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 15.185


    I can be anyone, anywhere.. and I'm watching you..


    WWW Awards
    « Reply #20 on: March 20, 2007, 11:16:57 PM »

    kalo getu istilah tionghua datang dari mana?
    Logged



    Member yg MAU dpt notifikasi forum via email, klik:
    CARA VALIDASI EMAIL



    smartie
    bookaholic 书虫
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 257
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 24.859


    ღ smartie™ ღ

  • Awards http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=18693.0

  • WWW Awards
    « Reply #21 on: March 20, 2007, 11:31:04 PM »

    ntar cari tau dulu yah... Wink
    Logged


    segala postingan yang menyinggung RAW/SCANS akan dihapus!
    sebelum bertanya, mohon baca FAQs FORUM dulu
    hindari penggunaan singkatan ga lazim! ini forum, bukan sms

    Please vote for J-Novel


    FYI: smartie is not an employee of Elex/KKG Tongue
    Ephi Ong
    LX - Kidz
    LX - Senior
    *

    Reputation: 6
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 810


    huh?


    Awards
    « Reply #22 on: March 21, 2007, 12:42:29 AM »

    scan = pindai, memindai
    scanner (noun) = pemindai
    download = unduh, mengunduh
    upload = unggah, memunggah

    bisik Daftar istilah lengkap seputar komputer dan internet
    Logged

    Do not PM me for scans! | FAQ versi ephi
    Jia Yuan
    史上最強のひよこ
    LX - Kidz
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 18
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 10.466


    素敵な笑顔。。。かな?


    Awards
    « Reply #23 on: March 21, 2007, 06:27:19 AM »

    Tiong Hua dr Chung Hwa. Istilah yg sering dipakai warga keturunan China utk nyebut suku bangsa atau budaya kalau ga salah...

    Istilah2nya barunya... ^^' Ternyata aku mmg kelewat kuno buat bs sgr menerima tu istilah ^^'

    @Ran: Bukannya dari tahun 90-an (zaman aku kls 4 SD) mmg uda dittpkan jd China? Cuma, kebanyakan buku dan media (hampir semua) memilih make Cina. Lbh singkat kali ^^'
    Logged


    何するつもり?マジ告?だめだめ 駄目なんだもんっ
    抜け駆け禁止 でもね 大丈夫なんだ
    君の笑顔でご飯三杯!
    &
    smartie
    bookaholic 书虫
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 257
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 24.859


    ღ smartie™ ღ

  • Awards http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=18693.0

  • WWW Awards
    « Reply #24 on: March 21, 2007, 11:53:53 AM »

    OOT:
    Tionghoa berasal dari bahasa hokkian
    中华 -> mandarin -> zhong hua
    seperti yang di-post oleh jia, kata ini lebih mengarah ke kebudayaan
    kata ini berasal dari penggalan nama negara
    setelah dimerdekakan oleh Mao, nama china adalah: 中华人民共和国 (zhong hua ren min gong he guo)
    nama sebelumnya adalah: 中华民国 (zhong hua min guo)
    nama ini sekarang dipakai oleh taiwan
    Logged


    segala postingan yang menyinggung RAW/SCANS akan dihapus!
    sebelum bertanya, mohon baca FAQs FORUM dulu
    hindari penggunaan singkatan ga lazim! ini forum, bukan sms

    Please vote for J-Novel


    FYI: smartie is not an employee of Elex/KKG Tongue
    Seika Ran
    Inori no Uta coupling song
    LX - Kidz
    LX - Evangelis
    *

    Reputation: 14
    Offline Offline

    Posts: 4.249


    その14歳の彼女


    Awards
    « Reply #25 on: March 21, 2007, 12:09:16 PM »

    negara orang Cina, sama republik rakyat Cina ?
    Logged

    ichi nichi hito neta shi
    sekai mo hareru ni nari !
    smartie
    bookaholic 书虫
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 257
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 24.859


    ღ smartie™ ღ

  • Awards http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=18693.0

  • WWW Awards
    « Reply #26 on: March 21, 2007, 12:20:26 PM »

    tau sendiri taiwan berusaha memisahkan diri Roll Eyes
    Logged


    segala postingan yang menyinggung RAW/SCANS akan dihapus!
    sebelum bertanya, mohon baca FAQs FORUM dulu
    hindari penggunaan singkatan ga lazim! ini forum, bukan sms

    Please vote for J-Novel


    FYI: smartie is not an employee of Elex/KKG Tongue
    Seika Ran
    Inori no Uta coupling song
    LX - Kidz
    LX - Evangelis
    *

    Reputation: 14
    Offline Offline

    Posts: 4.249


    その14歳の彼女


    Awards
    « Reply #27 on: March 21, 2007, 12:23:35 PM »

    bukan, maksudnya, tulisan namanya kalau diterjemahin mentah mentah ^^;
    Logged

    ichi nichi hito neta shi
    sekai mo hareru ni nari !
    smartie
    bookaholic 书虫
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 257
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 24.859


    ღ smartie™ ღ

  • Awards http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=18693.0

  • WWW Awards
    « Reply #28 on: March 21, 2007, 12:25:51 PM »

    ya gitu deh...
    Logged


    segala postingan yang menyinggung RAW/SCANS akan dihapus!
    sebelum bertanya, mohon baca FAQs FORUM dulu
    hindari penggunaan singkatan ga lazim! ini forum, bukan sms

    Please vote for J-Novel


    FYI: smartie is not an employee of Elex/KKG Tongue
    raina
    The Watcher
    LX - Kidz
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 26
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 6.442


    nya nya nya nya~ petok~


    Awards
    « Reply #29 on: March 21, 2007, 01:57:40 PM »

    hihihi.... jadi yg bener tuh "unduh" utk download ya.. bukan "dunduh"
    jadi inget kata "unduh" yg artinya tuh "memanen" :)
    Logged

    Dilarang keras:
    1. Spamming
    2. Flamming
    3. Crossposting
    4. Posting konten ilegal
    Pelanggar akan di-ban. (lebih lengkapnya cek di sini )
    Tambahan: Dilarang mengemis karma!
    camolatte
    Centerspread inside the comical world
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 147
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 15.185


    I can be anyone, anywhere.. and I'm watching you..


    WWW Awards
    « Reply #30 on: March 22, 2007, 09:51:48 PM »

    emang itu serapan bahasa daerah mana emang, raina?
    Logged



    Member yg MAU dpt notifikasi forum via email, klik:
    CARA VALIDASI EMAIL



    raina
    The Watcher
    LX - Kidz
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 26
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 6.442


    nya nya nya nya~ petok~


    Awards
    « Reply #31 on: March 23, 2007, 05:38:53 PM »

    cammo: ga jauh2.. bahasa jawa kok, pak cammo :)
    Logged

    Dilarang keras:
    1. Spamming
    2. Flamming
    3. Crossposting
    4. Posting konten ilegal
    Pelanggar akan di-ban. (lebih lengkapnya cek di sini )
    Tambahan: Dilarang mengemis karma!
    arashi :3
    storm is coming...
    LX - Kidz
    LX - Evangelis
    *

    Reputation: 8
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 2.327


    4 sehat 5 sempurna 6 internet!


    Awards
    « Reply #32 on: March 30, 2007, 10:55:06 PM »

    Berhubung ada topik ini sekalian tanya dong. Artinya TERSELINGKUHI apa ya?
    Logged

    finjay
    Art Lover
    LX - Kidz
    LX - Member
    *

    Reputation: 1
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 420


    Laughter is the best medicine


    Awards
    « Reply #33 on: April 08, 2007, 08:12:21 PM »

    terselingkuhi?? hmmmm...... mikir
    jangan2....
    Logged

    Stay clean.. Keep Healthy..
    raina
    The Watcher
    LX - Kidz
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 26
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 6.442


    nya nya nya nya~ petok~


    Awards
    « Reply #34 on: April 08, 2007, 08:26:25 PM »

    arti dari ter-i kan 'mengalami/kena sesuatu sesuai dengan kata dasarnya' <-- kalau raina salah, tolong koreksinya ya.

    berarti... terselingkuhi artinya: mengalami/kena selingkuh
    ^^;
    Logged

    Dilarang keras:
    1. Spamming
    2. Flamming
    3. Crossposting
    4. Posting konten ilegal
    Pelanggar akan di-ban. (lebih lengkapnya cek di sini )
    Tambahan: Dilarang mengemis karma!
    tantiya
    LX - Junior
    **

    Reputation: 1
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 120



    Awards
    « Reply #35 on: April 12, 2007, 02:41:06 AM »

    terselingkuhi?! kayaknya maksa banget yah....jadi seperti bahasa malay. Emang ada yang pakai?
    Logged
    coro_zilla
    LX - Junior
    **

    Reputation: 1
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 111


    corozilla.multiply.com


    Awards
    « Reply #36 on: April 12, 2007, 02:07:36 PM »

    yang bener yang mana terselingkuhi atau diselingkuhi ?  dunno

    eh,di film swordfish, disitu istilah hacker kan di terjemahkan jadi peretas, kok kedengarannya aneh ya? kayaknya ga cocok aja.
    Logged

    Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me;your rod and your staff, they comfort me.
    Ephi Ong
    LX - Kidz
    LX - Senior
    *

    Reputation: 6
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 810


    huh?


    Awards
    « Reply #37 on: April 12, 2007, 06:54:11 PM »

    Peretas memang padanan kata yang dipakai untuk hacker, cuman seingat ephi di swordfish itu cracker deh, bukan hacker. Yang paling rajin pake istilah baku begini adalah penerjemah di SCTV dan MetroTV.

    Coba scroll ke bawah untuk melihat daftar padanan istilah yang pernah ku posting beberapa waktu lalu.
    Logged

    Do not PM me for scans! | FAQ versi ephi
    smartie
    bookaholic 书虫
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 257
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 24.859


    ღ smartie™ ღ

  • Awards http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=18693.0

  • WWW Awards
    « Reply #38 on: April 12, 2007, 07:01:07 PM »

    ephi dah lama ga nongol Grin

    ayo... ayo...
    sumbangan kosa kata ditunggu
    Logged


    segala postingan yang menyinggung RAW/SCANS akan dihapus!
    sebelum bertanya, mohon baca FAQs FORUM dulu
    hindari penggunaan singkatan ga lazim! ini forum, bukan sms

    Please vote for J-Novel


    FYI: smartie is not an employee of Elex/KKG Tongue
    Ephi Ong
    LX - Kidz
    LX - Senior
    *

    Reputation: 6
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 810


    huh?


    Awards
    « Reply #39 on: April 12, 2007, 07:09:22 PM »

    di thread Skip Beat kan sering, ini lagi di Bogor ada forum penerjemah. wave abis ini masih mo nyante dulu. mungkin minggu depan baru aktif lagi di forum. :D

    sumbangan kosa kata baru apa lagi ya? ntar deh kalo ada yang tanya nanti kita jawab bareng-bareng.
    Logged

    Do not PM me for scans! | FAQ versi ephi
    raina
    The Watcher
    LX - Kidz
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 26
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 6.442


    nya nya nya nya~ petok~


    Awards
    « Reply #40 on: April 12, 2007, 07:28:38 PM »

    wah, ternyata konferensi forum penerjemah... keren, keren..
    Logged

    Dilarang keras:
    1. Spamming
    2. Flamming
    3. Crossposting
    4. Posting konten ilegal
    Pelanggar akan di-ban. (lebih lengkapnya cek di sini )
    Tambahan: Dilarang mengemis karma!
    camolatte
    Centerspread inside the comical world
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 147
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 15.185


    I can be anyone, anywhere.. and I'm watching you..


    WWW Awards
    « Reply #41 on: April 13, 2007, 08:16:57 AM »

    hmm...kebanyakan domisili penerjemah di bogor? penerjemah apa aja?
    Logged



    Member yg MAU dpt notifikasi forum via email, klik:
    CARA VALIDASI EMAIL



    Ephi Ong
    LX - Kidz
    LX - Senior
    *

    Reputation: 6
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 810


    huh?


    Awards
    « Reply #42 on: April 14, 2007, 11:47:39 PM »

    Kok jadi OOT ya. :D

    Kurang tahu kenapa ya di Bogor, tapi menurutku sih:
    (1) Deket dari Jakarta
    (2) Cuaca ramah dengan orang asing (dingin, bo!)
    (3) Orangnya ramah-ramah (ephi sering tersesat tapi dibantuin *LOL*)

    Yang datang macam-macam kok, ada penerjemah sastra, fiksi, legal, dll. Bahkan ada pemakalah yang khusus membahas terjemahan UUD 1945. Cheesy

    Banyak selebritis juga, sih (at least di dunia penerjemah), kayak yang bikin kamus Indonesia-Inggris terbitan Mizan, yang nerjemahin buku Momo dan Pangeran Pencuri, yang nerjemahin Supernova, dll. Ada juga bapak yang sering ephi liat di acara olahraga di tipi, ternyata dia penerjemah Spanyol-Indonesia gitu. Cie....

    Waktu diskusi dengan beberapa penerjemah di sela-sela coffee break (makanannya enak iloveusign) ada yang bahas tentang tembolok (cache), laman (web page), sangkil (efektif) dan mangkus (efisien). Ephi benar-benar blank di dua kata terakhir. XDDD
    Logged

    Do not PM me for scans! | FAQ versi ephi
    smartie
    bookaholic 书虫
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 257
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 24.859


    ღ smartie™ ღ

  • Awards http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=18693.0

  • WWW Awards
    « Reply #43 on: April 14, 2007, 11:50:59 PM »

    hahaha
    iya nih
    kalo om google yang versi indonesia adanya TEMBOLOK
    Logged


    segala postingan yang menyinggung RAW/SCANS akan dihapus!
    sebelum bertanya, mohon baca FAQs FORUM dulu
    hindari penggunaan singkatan ga lazim! ini forum, bukan sms

    Please vote for J-Novel


    FYI: smartie is not an employee of Elex/KKG Tongue
    raina
    The Watcher
    LX - Kidz
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 26
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 6.442


    nya nya nya nya~ petok~


    Awards
    « Reply #44 on: April 15, 2007, 04:48:30 AM »

    cache or tembolok itu sendiri, definisinya apa sih?
    Logged

    Dilarang keras:
    1. Spamming
    2. Flamming
    3. Crossposting
    4. Posting konten ilegal
    Pelanggar akan di-ban. (lebih lengkapnya cek di sini )
    Tambahan: Dilarang mengemis karma!
    REX
    Imut dan lucu
    LX - Kidz
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 74
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 5.828


    Why so serious, desu?


    Awards
    « Reply #45 on: April 15, 2007, 05:06:30 AM »

    Tembolok itu kalau nggak salah sejenis ruangan di tenggorokan (atau kerongkongan ya? Sori, aku lupa ^^') pada hewan unggas yang fungsinya sebagai tempat penyimpanan makanan untuk sementara.
    Tapi umumnya sih makanan itu disimpan buwat konsumsi anaknya.
    Pernah lihat anak bebek atau pinguin ngorek2 bagian dalam paruh induknya? Nah, mereka itu lagi transfer makanan. ^^

    Itu definisi aslinya. kalau istilah komputer sih, aku kurang tahu. Kalau nggak salah, cache itu duplikat data asli yang bisa bikin akses ke suatu data itu jadi lebih cepet. Soalnya kalau baca data aslinya itu lama...
    Maaf kalau makin binun. Aku bukan anak TI sih...
    « Last Edit: April 15, 2007, 05:09:57 AM by REX » Logged


    Tuliskan dan vote judul light novel favoritmu di thread Wishlist J-Light Novel ini: http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=24138.0
    Mungkin saja harapanmu akan jadi kenyataan!
     
    camolatte
    Centerspread inside the comical world
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 147
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 15.185


    I can be anyone, anywhere.. and I'm watching you..


    WWW Awards
    « Reply #46 on: April 15, 2007, 06:46:55 AM »

    istilah tembolok dan laman itu sudah baku dipakai ya? g seh taunya di google doank.
    Logged



    Member yg MAU dpt notifikasi forum via email, klik:
    CARA VALIDASI EMAIL



    tantiya
    LX - Junior
    **

    Reputation: 1
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 120



    Awards
    « Reply #47 on: April 15, 2007, 09:39:58 AM »

    unggah? Gak ditambah ungguh?  Grin
    Pernah denger istilah ngegongi? Seperti suara gong yang cuma bunyi dibelakang. Istilah orang Jawa. Contohnya anak2 yang masih cadel...kalo nyanyi, cuma suku kata belakang yang bisa dinyanyikan.....ada gak istilah Indonesianya
    Logged
    coro_zilla
    LX - Junior
    **

    Reputation: 1
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 111


    corozilla.multiply.com


    Awards
    « Reply #48 on: April 15, 2007, 11:46:21 AM »

    tembolok (cache)
    laman (web page)
    sangkil (efektif)
    mangkus (efisien).
    Thanks Ephi,tembolok dan laman ternyata cache dan web page toh. Mr. Google co.id udah bikin gw penasaran dari dulu, tapi sekarang..terjawab sudah.
    Ephi Rocks !
    Logged

    Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me;your rod and your staff, they comfort me.
    Ephi Ong
    LX - Kidz
    LX - Senior
    *

    Reputation: 6
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 810


    huh?


    Awards
    « Reply #49 on: April 16, 2007, 05:34:09 PM »

    Rex, definisi cache yang kamu kemukakan sudah benar.

    'Tembolok' dan 'laman' belum terlalu populer, tapi bagi pengguna Windows versi Bahasa Indonesia, tembolok adalah kata yang dipakai untuk cache, sedangkan laman diserap dari bahasa Melayu, untuk membedakan antara halaman biasa, seperti halaman buku, halaman rumah, dll, dengan halaman website.

    Di milis penerjemah pernah ada juga debat bahwa kata 'laman' di situs Malaysia sebenarnya mengacu pada homepage, tapi setelah dilihat-lihat lagi, ternyata tidak semua situs Malaysia seperti demikian.

    Sedangkan di Indonesia sendiri, untuk homepage biasanya digunakan 'teras' atau 'beranda', kata yang terakhir digunakan di situs Presiden kita. Sedangkan penerjemah malas atau buntu ide biasanya menggunakan Halaman Awal. Ada juga yang menggunakan istilah 'serambi', 'pendopo', semuanya sesuai kultur Indonesia yang mana tempat berkumpul adalah di 'teras'. Ada pula yang menggunakan 'pangkalan'. Hayo, suka yang mana?

    Unggah dan Unduh itu mungkin dipilih karena keseragaman bunyinya bagi padanan upload dan download. Kedua istilah ini sering sekali digunakan di media cetak populer seperti Kompas dan majalah terbitan Femina group, makanya cepat pula nge-pop.

    Sebenarnya penggunaan kata-kata dari Windows Indonesia di Google Indonesia itu berpulang pada anggapan bahwa pengguna Windows Indonesia pasti akan lebih familiar istilah yang dipakai di Windows Indonesia, sedangkan pengguna Windows berbahasa Inggris biasanya hanya sebentar saja menggunakan Google versi Indonesia (kan kita bebas milih mo pake Google dalam bahasa apa, mo bahasa Sunda juga bisa!) dan langsung ganti ke Google bahasa Inggris. Tapi ternyata anggapan ini ga sepenuhnya bener ya? ;-) Tapi bingung juga kan kalau Google Indonesia harus ada dua versi, Google Indonesia banget ama Google Indonesia belepotan. Belepotan Inggris maksudnya. Cheesy
    Logged

    Do not PM me for scans! | FAQ versi ephi
    camolatte
    Centerspread inside the comical world
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 147
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 15.185


    I can be anyone, anywhere.. and I'm watching you..


    WWW Awards
    « Reply #50 on: April 21, 2007, 09:57:00 PM »

    *mangut2* getu tokh...tapi berarti unggah, unduh, laman, tembolok itu belum dibakukan dunk ya?
    Logged



    Member yg MAU dpt notifikasi forum via email, klik:
    CARA VALIDASI EMAIL



    Ephi Ong
    LX - Kidz
    LX - Senior
    *

    Reputation: 6
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 810


    huh?


    Awards
    « Reply #51 on: April 21, 2007, 10:03:09 PM »

    laman belum, unggah, unduh, dan tembolok kan dari pusat bahasa, didukung dengan keppres pula, jadi mau tidak mau ya, bakalan dibakukan sebentar lagi.

    Edit: udah baku ternyata. lol
    « Last Edit: April 27, 2007, 11:21:28 AM by Ephi Ong » Logged

    Do not PM me for scans! | FAQ versi ephi
    coro_zilla
    LX - Junior
    **

    Reputation: 1
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 111


    corozilla.multiply.com


    Awards
    « Reply #52 on: April 23, 2007, 07:20:57 PM »

    mumpung ada thread kaya gini sekalian nanya boleh kan?

    mana yang benar ?

    "mempercayai" atau "memercayai" soalnya buku luar yang diterjemahin biasanya menggunakan memercayai.

    "pemrograman" atau "pemprograman", ada buku yang menggunakan kata pemprograman padahal kalo menurut gw sih rada janggal kedengarannya.

    terus, ada satu kata yang kayaknya sudah jarang digunakan yaitu "sembari" kalo ga salah artinya mirip dengan "sambil" ya?. Sepertinya masih banyak lagi kata-kata yang dulu sering dipakai tapi sekarang udah menghilang. Aku ingat waktu masih baca bobo yang masih jaman baheula, ceritanya lebih kaya dengan kata jadi jarang terjadi pengulangan kata yang sama dalam satu kalimat.

    mohon pencerahannya  doa
    Logged

    Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me;your rod and your staff, they comfort me.
    smartie
    bookaholic 书虫
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 257
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 24.859


    ღ smartie™ ღ

  • Awards http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=18693.0

  • WWW Awards
    « Reply #53 on: April 23, 2007, 10:13:00 PM »

    me + p seharusnya melebur jadi mem

    betul, sembari itu sambil
    Logged


    segala postingan yang menyinggung RAW/SCANS akan dihapus!
    sebelum bertanya, mohon baca FAQs FORUM dulu
    hindari penggunaan singkatan ga lazim! ini forum, bukan sms

    Please vote for J-Novel


    FYI: smartie is not an employee of Elex/KKG Tongue
    coro_zilla
    LX - Junior
    **

    Reputation: 1
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 111


    corozilla.multiply.com


    Awards
    « Reply #54 on: April 28, 2007, 08:53:50 PM »

    me + p seharusnya melebur jadi mem

    betul, sembari itu sambil

    jadi...
    me+percaya+i = memercayai

    me+perkosa ( maap, abis dah nyari kata kerja yang awalannya per dengan 3 suku kata tapi ketemunya cuma ini  argg)= memerkosa, bukannya kita lebih sering mendengarnya jadi memperkosa ?" maap..maap lagi nih katanya ga enak didenger.
     argg

    gw bingung beneran nih
    Logged

    Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me;your rod and your staff, they comfort me.
    raina
    The Watcher
    LX - Kidz
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 26
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 6.442


    nya nya nya nya~ petok~


    Awards
    « Reply #55 on: April 28, 2007, 10:53:33 PM »

    memang terdengarnya ga enak karena ga terbiasa.
    tapi itu yang benernya...

    me + k/s/t/p = berubah bentuk
    me + kali = mengali
    me + siram = menyiram
    me + tali = menali
    me + potong = memotong

    :)
    Logged

    Dilarang keras:
    1. Spamming
    2. Flamming
    3. Crossposting
    4. Posting konten ilegal
    Pelanggar akan di-ban. (lebih lengkapnya cek di sini )
    Tambahan: Dilarang mengemis karma!
    smartie
    bookaholic 书虫
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 257
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 24.859


    ღ smartie™ ღ

  • Awards http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=18693.0

  • WWW Awards
    « Reply #56 on: April 29, 2007, 12:27:10 AM »

    nanti akan digali lagi
    karena sepertinya pernah membaca kalo awalan ME ditambahakan dengan kata berawalan P yang adalah kata dasar berawalan masih akan tetap ME+awalanP+KATADASAR

    me + percayai (kata dasar + akhiran) = memercayai <-- akan dicek lagi
    me + program (kata dasar) = memrogram
    me + pukul (kata dasar) = mukul

    me + perhatikan (kata dasar hati + awalan per) = memperhatikan
    me + perbandingkan (kata dasar banding + awalan per + akhiran an) = memperbandingkan
    Logged


    segala postingan yang menyinggung RAW/SCANS akan dihapus!
    sebelum bertanya, mohon baca FAQs FORUM dulu
    hindari penggunaan singkatan ga lazim! ini forum, bukan sms

    Please vote for J-Novel


    FYI: smartie is not an employee of Elex/KKG Tongue
    raina
    The Watcher
    LX - Kidz
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 26
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 6.442


    nya nya nya nya~ petok~


    Awards
    « Reply #57 on: April 29, 2007, 08:33:05 AM »

    smartie, kalo memperhatikan dan memperbandingkan kan uda beda bentuk, ya?
    bukan me + (kata dasar)
    tapi mem + per + (kata dasar) + kan
    :)
    Logged

    Dilarang keras:
    1. Spamming
    2. Flamming
    3. Crossposting
    4. Posting konten ilegal
    Pelanggar akan di-ban. (lebih lengkapnya cek di sini )
    Tambahan: Dilarang mengemis karma!
    smartie
    bookaholic 书虫
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 257
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 24.859


    ღ smartie™ ღ

  • Awards http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=18693.0

  • WWW Awards
    « Reply #58 on: April 29, 2007, 01:45:32 PM »

    lho...
    emang disebut ME+katadasaryangsudahberimbuhan kan?
    Logged


    segala postingan yang menyinggung RAW/SCANS akan dihapus!
    sebelum bertanya, mohon baca FAQs FORUM dulu
    hindari penggunaan singkatan ga lazim! ini forum, bukan sms

    Please vote for J-Novel


    FYI: smartie is not an employee of Elex/KKG Tongue
    coro_zilla
    LX - Junior
    **

    Reputation: 1
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 111


    corozilla.multiply.com


    Awards
    « Reply #59 on: April 29, 2007, 02:13:46 PM »

    ketemu satu lagi nih..

    perduli => per-du-li =3 suku kata.

    me + per-du-li + kan = memperdulikan kan? bukan memerdulikan. "perkosa", "perduli" dan "percaya" menurut aku merupakan kata dasar murni yang belum dapat awalan per seperti pada "perbaik" yang kata dasarnya "baik" yang diberi awalan per.

    pe + program + an = pemrograman,me + program = memrogram, jadi bener dong bukan pemprograman seperti yang pernah g temukan di salah satu novel terjemahan.   

    @ raina & smartie : thanks udah sharing ilmunya.
    Logged

    Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me;your rod and your staff, they comfort me.
    smartie
    bookaholic 书虫
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 257
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 24.859


    ღ smartie™ ღ

  • Awards http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=18693.0

  • WWW Awards
    « Reply #60 on: April 29, 2007, 05:01:30 PM »

    maaf coro_zilla
    seharusnya PEDULI (tanpa R)
    Logged


    segala postingan yang menyinggung RAW/SCANS akan dihapus!
    sebelum bertanya, mohon baca FAQs FORUM dulu
    hindari penggunaan singkatan ga lazim! ini forum, bukan sms

    Please vote for J-Novel


    FYI: smartie is not an employee of Elex/KKG Tongue
    raina
    The Watcher
    LX - Kidz
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 26
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 6.442


    nya nya nya nya~ petok~


    Awards
    « Reply #61 on: April 29, 2007, 06:18:53 PM »

    smartie:  o iya ya.. hihi.. baru nyadar. maaf :)
    Logged

    Dilarang keras:
    1. Spamming
    2. Flamming
    3. Crossposting
    4. Posting konten ilegal
    Pelanggar akan di-ban. (lebih lengkapnya cek di sini )
    Tambahan: Dilarang mengemis karma!
    coro_zilla
    LX - Junior
    **

    Reputation: 1
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 111


    corozilla.multiply.com


    Awards
    « Reply #62 on: April 30, 2007, 05:16:09 PM »

    peduli ya ?  mikir jadi bukan perduli? hehe ya maap ...  Grin
    Logged

    Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me;your rod and your staff, they comfort me.
    Aresius
    mungkin tukang spam
    LX - Kidz
    LX - Senior
    *

    Reputation: 13
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 1.934


    Wise Storyteller


    Awards
    « Reply #63 on: October 01, 2007, 03:55:26 PM »

    joystick.. tongkat kesenangan.. hahahah.. lho ini bukan topic belajar bhasa malay yaa..
    gomen2.. ;)

     biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin

     Jadi inget ini...

    hardware = barang keras
    software = barang lembut
    joystick = batang gembira
    plug and play = colok dan main
    port = lubang
    server = pelayan
    client = pelanggan

    ENGLISH: "The server provides a plug and play service for the clients using either hardware or software joystick. Just plug the joystick into the server port and enjoy it."

    BAHASA INDONESIA:
    "Pelayan itu menyediakan layanan colok dan main untuk pelanggannya dengan menggunakan batang gembira jenis keras atau lembut. Cukup dengan memasukkan batang gembira itu ke dalam lubang pelayan dan nikmati."

    biggrinbiggrinbiggrinbiggrinbiggrin
    Logged

    I'll be there in 5 minutes...if not, read this again

       
    camolatte
    Centerspread inside the comical world
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 147
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 15.185


    I can be anyone, anywhere.. and I'm watching you..


    WWW Awards
    « Reply #64 on: October 04, 2007, 08:57:13 PM »

    laughing g dha lupa dgn jokes ini...wakakakakak.... ^^
    Logged



    Member yg MAU dpt notifikasi forum via email, klik:
    CARA VALIDASI EMAIL



    ~Cherish~
    ~ChoCoLattE MinT~
    LX - Evangelis
    *****

    Reputation: 26
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 2.250


    .::it's up 2 u what u will be in the future::.


    Awards
    « Reply #65 on: October 11, 2007, 08:23:27 PM »

     laughing laughing
    Logged
    mandy_chan
    LX - Member
    ***

    Reputation: 12
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 548


    yukito kawaii >.<


    Awards
    « Reply #66 on: October 16, 2007, 09:02:56 PM »

    halo semua... wave
    numpang lewat dulu ya??

    biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin

     Jadi inget ini...

    hardware = barang keras
    software = barang lembut
    joystick = batang gembira
    plug and play = colok dan main
    port = lubang
    server = pelayan
    client = pelanggan

    ENGLISH: "The server provides a plug and play service for the clients using either hardware or software joystick. Just plug the joystick into the server port and enjoy it."

    BAHASA INDONESIA:
    "Pelayan itu menyediakan layanan colok dan main untuk pelanggannya dengan menggunakan batang gembira jenis keras atau lembut. Cukup dengan memasukkan batang gembira itu ke dalam lubang pelayan dan nikmati."

    biggrinbiggrinbiggrinbiggrinbiggrin

    waktu bc ini...
    aku jd netting lho??
    (info: netting = negative thinking)
    ngerti gak napa aq netting??
    hahaha
    Logged

    devil
    hidup DK~~~~~ join DK skrg!!
    i'm the 10th DK member~~
    pliz add me at:
    YM: amanda_tulong@yahoo.co.id
    msn: mandy.chan.95@hotmail.com
    <a href="http://photobucket.com" target="_blank"><img src="http://i40.photobucket.com/albums/e242/Female_Samurai/Anime/Kodomo%20no%20Omocha/hayama42.jpg" border="0" alt="Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket">[/url]
    ~Cherish~
    ~ChoCoLattE MinT~
    LX - Evangelis
    *****

    Reputation: 26
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 2.250


    .::it's up 2 u what u will be in the future::.


    Awards
    « Reply #67 on: October 17, 2007, 12:07:09 AM »

    terus terang tadinya aq jd sempet netting, mandy...

    tapi buru2 mikirin potting (positing eh... positive thinking...) hehehe....
    heran jg kenapa sempet netting...
    Logged
    mandy_chan
    LX - Member
    ***

    Reputation: 12
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 548


    yukito kawaii >.<


    Awards
    « Reply #68 on: October 18, 2007, 07:20:31 AM »

    ahahahahaha...
    kita sama, cherish~~~
    hehehehe
    Logged

    devil
    hidup DK~~~~~ join DK skrg!!
    i'm the 10th DK member~~
    pliz add me at:
    YM: amanda_tulong@yahoo.co.id
    msn: mandy.chan.95@hotmail.com
    <a href="http://photobucket.com" target="_blank"><img src="http://i40.photobucket.com/albums/e242/Female_Samurai/Anime/Kodomo%20no%20Omocha/hayama42.jpg" border="0" alt="Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket">[/url]
    ~Cherish~
    ~ChoCoLattE MinT~
    LX - Evangelis
    *****

    Reputation: 26
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 2.250


    .::it's up 2 u what u will be in the future::.


    Awards
    « Reply #69 on: October 19, 2007, 02:48:34 AM »

    ^^
    oh iya ya... sama... ^^
    « Last Edit: October 19, 2007, 02:52:13 AM by Cherish » Logged
    coro_zilla
    LX - Junior
    **

    Reputation: 1
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 111


    corozilla.multiply.com


    Awards
    « Reply #70 on: March 01, 2008, 01:18:55 AM »

    kayaknya tetap nggak pas kalo dicari padanan katanya dalam bhs indo. Cache = tembolok , hacker jadi peretas, trus scan jd pindai. Asal worm ga diartikan cacing aja
    Logged

    Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me;your rod and your staff, they comfort me.
    Ephi Ong
    LX - Kidz
    LX - Senior
    *

    Reputation: 6
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 810


    huh?


    Awards
    « Reply #71 on: March 01, 2008, 08:02:55 AM »

    Mungkin perlu dibiasakan aja kali, ya. Pakai Windows bahasa Indonesia aja soalnya di sana kata-kata itu lebih sering dipakai. ^^; Toh kata Remy Sylado 9 dari 10 kata dalam bahasa Indonesia juga serapan. :P
    Logged

    Do not PM me for scans! | FAQ versi ephi
    gwc
    LX - Evangelis
    *****

    Reputation: 3
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 2.336


    waduh koq sekarang jadi banyak komik kedokteran?!


    Awards
    « Reply #72 on: March 01, 2008, 12:26:29 PM »

    biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin

     Jadi inget ini...

    hardware = barang keras
    software = barang lembut
    joystick = batang gembira
    plug and play = colok dan main
    port = lubang
    server = pelayan
    client = pelanggan

    ENGLISH: "The server provides a plug and play service for the clients using either hardware or software joystick. Just plug the joystick into the server port and enjoy it."

    BAHASA INDONESIA:
    "Pelayan itu menyediakan layanan colok dan main untuk pelanggannya dengan menggunakan batang gembira jenis keras atau lembut. Cukup dengan memasukkan batang gembira itu ke dalam lubang pelayan dan nikmati."

    biggrinbiggrinbiggrinbiggrinbiggrin
    wahaha... gila ini lucu sekali... haha...

    menurutku sih kata2 teknikal yang awalnya bahasa inggris ga usah diterjemahin tidak apa2... bukannya jaman sekarang universitas juga mereka belajar pake textbook bahasa inggris kan? jadinya buat apa diterjemahin?? diterjemahin jadi bingung...

    kalo di dunia kesehatan: heart maksudnya jantung... tapi ada bahasa indonesia heart=hati (kalo main kartu)... sedangkan liver-> terjemahannya jadi hati... nah loh nah loh...

    tapinya untung orang indonesia masih bisa terima nama merk bahasa inggris... di cina, microsoft diterjemahin ke bahasa cina menggunakan dua kata (satu kata untuk kecil -> micro, dan satu kata untuk lembut -> soft)... akibatnya pertama2 orang2 ga mau pake microsoft karena kesannya jelek banget... udah kecil ditambah lembek lagi...
    Logged
    zetta99
    lalala with u
    LX - Kidz
    LX - Evangelis
    *

    Reputation: 406
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 4.478


    ForgeT Me NoT


    WWW Awards
    « Reply #73 on: March 01, 2008, 01:37:31 PM »

    ENGLISH: "The server provides a plug and play service for the clients using either hardware or software joystick. Just plug the joystick into the server port and enjoy it."

    BAHASA INDONESIA:
    "Pelayan itu menyediakan layanan colok dan main untuk pelanggannya dengan menggunakan batang gembira jenis keras atau lembut. Cukup dengan memasukkan batang gembira itu ke dalam lubang pelayan dan nikmati."
    Tekor ketawa nih saiah laughing

    Iya, emang yang benernya tuh jantung=heart, klo hati=liver
    Tapi entah sejak kapan orang Indonesia kebanyakan malah salah arti hati sebagai heart biggrin

    Kaya di film My Heart, itu jantung ato hati yak mikir
    Tapi klo jadi My Liver..... Grin
    Logged

    Maihi
    LX - Member
    ***

    Reputation: 2
    Offline Offline

    Posts: 413


    Awards
    « Reply #74 on: March 02, 2008, 04:41:54 PM »

    download = unduh
    kalimat yg biasa dipakai : gw suka ngendownload lagu.
    karena saya ingin menjadi orang yang berbahasa baku, maka kalimat diatas saya ganti menjadi : saya suka ngunduh. Dan teman-teman saya mengatakan, "lo ngomong apaan? Maen gundu?"
    T.T
    Logged
    gwc
    LX - Evangelis
    *****

    Reputation: 3
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 2.336


    waduh koq sekarang jadi banyak komik kedokteran?!


    Awards
    « Reply #75 on: March 02, 2008, 06:21:45 PM »

    di mana sih bisa tau terjemahan istilah2 teknologi begini? dari majalah komputer?
    Logged
    Neru-kun
    Krrr...
    LX - Kidz
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 37
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 6.944


    Please Adopt Me


    WWW Awards
    « Reply #76 on: March 02, 2008, 11:05:16 PM »

    baru tau ada topik ini... maaf kalo tidak bisa memberi sumbangsih kata2 yg bermanfaat... soalnya lg pake hape...
    Logged

    Evolve My digimon and Dragon

    also active at twitter here
    raven
    (r)avengers
    LX - Kidz
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 87
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 7.043



    WWW Awards
    « Reply #77 on: March 03, 2008, 12:39:52 AM »

    bidangku bukan IT jadi gak tahu banyak soal itu. tapi kalo yang kuperhatikan akhir-akhir ini ada kata yang sering muncul di berita internasional:
    pemakzulan. dulu masih sering disebut impeachment.
    masih nyambung gak sama thread ini? (^^')
    Logged

    *Agatha Christie Blog*
    Suka review & komik/buku gratis? Cek PAPR: Pick-A-Prize Review
    Newbie? Read ME First | Masih baru? Baca peraturan dulu
    Poll untuk Light Novel
    Ephi Ong
    LX - Kidz
    LX - Senior
    *

    Reputation: 6
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 810


    huh?


    Awards
    « Reply #78 on: March 03, 2008, 01:44:01 PM »

    @gwc
    Penerjemahan atau pelokalan suatu perangkat lunak biasanya diperuntukkan bagi mereka yang awam atau tidak memahami bahasa Inggris.

    Pengguna Windows Indonesia misalnya, umumnya mereka yang sejak awal memang menggunakan bahasa Indonesia, jadi mereka akan lebih condong membutuhkan aplikasi maupun perangkat lunak dalam bahasa Indonesia. Kalau kita yang sudah terbiasa menggunakan Windows edisi bahasa Inggris mah, bisa gila kaleee.....

    Soal hati apakah jadi 'heart' ato 'liver' itu tergantung target pembaca teks yang diterjemahkan, jadi tidak main pukul rata :P (Kecuali kalau penerjemah yang dipake mesin: TransTool)

    Buat mereka yang di Cina, sebenarnya semua nama, baik itu nama orang maupun nama merek, dilokalkan agar mudah diucapkan oleh orang Cina. ;-) Sedangkan di Jepang mereka mentransliterasi nama asing maupun nama merek agar sesuai dengan lidah orang sana. Lain sama lidah orang Indonesia yang lebih bisa dan lebih bangga berbahasa Inggris. ^^;

    Majalah TI rasanya akan enggan menggunakan istilah ini sebab target pasar mereka adalah praktisi TI, yang pada dasarnya menggunakan aplikasi/program yang antarmukanya dalam bahasa Inggris. ^^;

    @Maihi:
    Unduh sebagai padanan download sudah banyak dipakai di media cetak seperti Kompas, kemarin saya ada lihat di majalah herworld Maret 2008 juga :)

    Bahasa percakapan lain sama bahasa tulis, kale... Kata 'saya' umumnya dipakai dalam bahasa tulis, jadi kalau pakai kata 'saya': Saya suka (meng)unduh lagu. BTW, kata dasarnya unduh, bukan ngunduh (ntar kepleset jadi ngunduh mantu laughing) Kalau mereka ga tahu tuh kata, bilang aja: Ke mana aja lu? Masak gitu aja nggak tahu? ;-)

    @raven:
    nyambung, tapi kata itu bukan bidangku ^^;

    ---

    Yah, bagemana-bagemana, toh kata-kata Indonesia 90% diserap dari bahasa asing. :(

    BTW, server itu peladen, bukan pelayan. XDDD

    Di mana bisa dapat kata-kata ini? Panduan Pembakuan Istilah TI

    « Last Edit: March 03, 2008, 01:46:50 PM by Ephi Ong » Logged

    Do not PM me for scans! | FAQ versi ephi
    smartie
    bookaholic 书虫
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 257
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 24.859


    ღ smartie™ ღ

  • Awards http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=18693.0

  • WWW Awards
    « Reply #79 on: March 03, 2008, 01:51:56 PM »

    server = peladen? Shocked
    dari mana pula asal kata 'peladen' itu?
    *batak mode on*
    laden-nya meladeni? (serve)

    @raven
    silakan berbagi
    Logged


    segala postingan yang menyinggung RAW/SCANS akan dihapus!
    sebelum bertanya, mohon baca FAQs FORUM dulu
    hindari penggunaan singkatan ga lazim! ini forum, bukan sms

    Please vote for J-Novel


    FYI: smartie is not an employee of Elex/KKG Tongue
    Maihi
    LX - Member
    ***

    Reputation: 2
    Offline Offline

    Posts: 413


    Awards
    « Reply #80 on: March 03, 2008, 03:35:33 PM »

    @Maihi:
    Unduh sebagai padanan download sudah banyak dipakai di media cetak seperti Kompas, kemarin saya ada lihat di majalah herworld Maret 2008 juga :)

    Bahasa percakapan lain sama bahasa tulis, kale... Kata 'saya' umumnya dipakai dalam bahasa tulis, jadi kalau pakai kata 'saya': Saya suka (meng)unduh lagu. BTW, kata dasarnya unduh, bukan ngunduh (ntar kepleset jadi ngunduh mantu laughing) Kalau mereka ga tahu tuh kata, bilang aja: Ke mana aja lu? Masak gitu aja nggak tahu? ;-)

    lho? Jadi saya itu bahasa tulisan ya? Selama ini gw pake 'saya' kalo ngomong sama guru/dosen/yg tua/dll, ga biasa pake 'aku'.
    Enakkan pake 'saya' kesannya lebih hormat, kalo 'aku' dipake pas pacaran. Ga yah?
    Logged
    Ephi Ong
    LX - Kidz
    LX - Senior
    *

    Reputation: 6
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 810


    huh?


    Awards
    « Reply #81 on: March 03, 2008, 07:00:59 PM »

    Umumnya bukan berarti ga dipake dalam bahasa lisan. Kamu kasih contoh kata 'saya' dengan lawan bicara teman, berarti sebenarnya konflik kan dari pemakaian aslimu? Ga mungkin dong kamu pake kata 'saya' dengan teman ;-)

    Soal mau pakai 'aku' atau 'saya' terpulang pada rasa bahasa tiap-tiap orang dan tempat kamu ada di mana. Kalau di Jakarta sini, mending jangan pakai 'aku', ntar dikira teman "dekat". :P Tapi kalo di Surabaya, ya wajib pake 'aku'. Kalo di Ambon pake 'ose' buat temen, 'ale' buat orang yang dihormati/lebih tua. :D
    Logged

    Do not PM me for scans! | FAQ versi ephi
    Maihi
    LX - Member
    ***

    Reputation: 2
    Offline Offline

    Posts: 413


    Awards
    « Reply #82 on: March 04, 2008, 05:33:07 PM »

    Umumnya bukan berarti ga dipake dalam bahasa lisan. Kamu kasih contoh kata 'saya' dengan lawan bicara teman, berarti sebenarnya konflik kan dari pemakaian aslimu? Ga mungkin dong kamu pake kata 'saya' dengan teman ;-)

    Soal mau pakai 'aku' atau 'saya' terpulang pada rasa bahasa tiap-tiap orang dan tempat kamu ada di mana. Kalau di Jakarta sini, mending jangan pakai 'aku', ntar dikira teman "dekat". :P Tapi kalo di Surabaya, ya wajib pake 'aku'. Kalo di Ambon pake 'ose' buat temen, 'ale' buat orang yang dihormati/lebih tua. :D

    kalo ke temen sih tetep gw elu... Ok thx infonya
    Logged
    Neru-kun
    Krrr...
    LX - Kidz
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 37
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 6.944


    Please Adopt Me


    WWW Awards
    « Reply #83 on: March 09, 2008, 03:32:27 PM »

    cuman mo ngasih info, svefn baru tahu kartena akhir2 ini melihat di tv, meracap adalah bentuk halus dari
    (click to show/hide)
    apakah sudah begitu ketat sensor di Indonesia ?
    Logged

    Evolve My digimon and Dragon

    also active at twitter here
    gwc
    LX - Evangelis
    *****

    Reputation: 3
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 2.336


    waduh koq sekarang jadi banyak komik kedokteran?!


    Awards
    « Reply #84 on: March 09, 2008, 04:49:15 PM »

    waduh... acara apaan itu sampai perlu pakai kata itu? film atau berita? kalo berita sih ga usah dihalusin sebenarnya ga apa2 (karena formal) tapi kalo dari film/sinetron sih... ck ck ck... koq jaman sekarang ada cerita begituan?
    Logged
    Neru-kun
    Krrr...
    LX - Kidz
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 37
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 6.944


    Please Adopt Me


    WWW Awards
    « Reply #85 on: March 09, 2008, 07:25:29 PM »

    @gwc
    film asing, udah 2-3 film, di trans
    Logged

    Evolve My digimon and Dragon

    also active at twitter here
    gwc
    LX - Evangelis
    *****

    Reputation: 3
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 2.336


    waduh koq sekarang jadi banyak komik kedokteran?!


    Awards
    « Reply #86 on: March 09, 2008, 07:41:21 PM »

    oh film asing diterjemahin? atau text?
    Logged
    Ephi Ong
    LX - Kidz
    LX - Senior
    *

    Reputation: 6
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 810


    huh?


    Awards
    « Reply #87 on: March 10, 2008, 07:40:15 AM »

    Setahuku merancap udah dipakai di SCTV dari tahun 90-an (Sebelum ephi pegi kuliah dan jarang nonton tipi laughing) Sama aja sih artinya, bedanya yang M kan dari bahasa Inggris, yang O itu prokem. ^^;
    Logged

    Do not PM me for scans! | FAQ versi ephi
    sawamura_sama
    Fujoushi on The Loose ♥
    AWARD DD
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 47
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 9.943


    okane ga nai...


    Awards
    « Reply #88 on: March 10, 2008, 12:41:52 PM »

    kalo 'ben' (dari bahasa inggris 'band') dan 'steik' (dari bahasa inggris 'steak') tuh udah baku ya?
    soalnya udah sering bgt muncul di subtitle film2 di tv

    yg 'ben' itu yg paling aneh dibaca.... asosiasi-nya malah ke nama orang...
    Logged

    Ephi Ong
    LX - Kidz
    LX - Senior
    *

    Reputation: 6
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 810


    huh?


    Awards
    « Reply #89 on: March 10, 2008, 01:35:33 PM »

    @sawamura_sama: Silahkan cek kata-kata itu di KBBI
    http://pusatbahasa.diknas.go.id/kbbi/index.php

    Kalau nggak ada bukan berarti belum baku. Bisa saja ada di istilah tertentu
    http://pusatbahasa.diknas.go.id/glosarium/index.php

    Atau bahkan belum sempat dimasukin ke database.

    PS: daring itu bahasa Indonesianya online, akronim dari 'dalam jaringan'. (crunchy, I know. bwekk)
    Logged

    Do not PM me for scans! | FAQ versi ephi
    smartie
    bookaholic 书虫
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 257
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 24.859


    ღ smartie™ ღ

  • Awards http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=18693.0

  • WWW Awards
    « Reply #90 on: March 10, 2008, 01:41:58 PM »

    daring? Shocked
    baru tau daring itu "dalam jaringan"
    ga banget... yuck
    Logged


    segala postingan yang menyinggung RAW/SCANS akan dihapus!
    sebelum bertanya, mohon baca FAQs FORUM dulu
    hindari penggunaan singkatan ga lazim! ini forum, bukan sms

    Please vote for J-Novel


    FYI: smartie is not an employee of Elex/KKG Tongue
    Ephi Ong
    LX - Kidz
    LX - Senior
    *

    Reputation: 6
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 810


    huh?


    Awards
    « Reply #91 on: March 10, 2008, 05:58:20 PM »

    dan lawannya luring *pingsan*
    Logged

    Do not PM me for scans! | FAQ versi ephi
    fubba_cute
    Me = fujo on the move
    LX - Senior
    ****

    Reputation: -20
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 1.168


    nyanyanyanyan~


    WWW Awards
    « Reply #92 on: April 28, 2009, 12:24:12 AM »

    Mau tanya...
    Fubba bingung... Disini tentang bahasa indonesia kan? Tapi kok perasaan yang muncul (menurut fubba) bahasa gaul dan bahasa2 yang mungkin tidak bisa dibilang bahasa indonesia?
     
    Sekian, terima kasih...^^
    Logged


    THE PARTY MUST GO ON!!
    raina
    The Watcher
    LX - Kidz
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 26
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 6.442


    nya nya nya nya~ petok~


    Awards
    « Reply #93 on: April 28, 2009, 02:11:54 PM »

    coba, coba, dibaca ulang dan kali ini dicermati baik-baik, fubba, sebelum ngomong.
    itu pada ngomongin bahasa EYD lho? Kalau kau merasa asing, tandanya memang kau belum terbiasa menggunakan bahasa EYD. Bukan berarti kalau kau ga tau, trus itu jadi bahasa gaul.

    Yang kau maksud gaul tu yang mana? luring? daring? unduh? unggah? semua itu EYD lho, baku. Jangan kebalik-balik ya.
    Logged

    Dilarang keras:
    1. Spamming
    2. Flamming
    3. Crossposting
    4. Posting konten ilegal
    Pelanggar akan di-ban. (lebih lengkapnya cek di sini )
    Tambahan: Dilarang mengemis karma!
    fubba_cute
    Me = fujo on the move
    LX - Senior
    ****

    Reputation: -20
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 1.168


    nyanyanyanyan~


    WWW Awards
    « Reply #94 on: April 28, 2009, 02:20:10 PM »

    Ya... Sudah jelas rain...
     
    Tengkyu, tengkyu
    Logged


    THE PARTY MUST GO ON!!
    whn
    LX - Noob
    *

    Reputation: 0
    Offline Offline

    Posts: 30


    Awards
    « Reply #95 on: December 28, 2009, 04:53:33 PM »

    kali lain = lain kali ( bahasa jadul )
    Logged
    REX
    Imut dan lucu
    LX - Kidz
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 74
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 5.828


    Why so serious, desu?


    Awards
    « Reply #96 on: June 12, 2010, 05:09:46 PM »

    Akhir-akhir ini sering muncul di koran. Biasanya tetap dipertahankan dalam bahasa Inggris...

    Incumbent = petahana
    Mouse (komputer) = tetikus

    Logged


    Tuliskan dan vote judul light novel favoritmu di thread Wishlist J-Light Novel ini: http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=24138.0
    Mungkin saja harapanmu akan jadi kenyataan!
     
    camolatte
    Centerspread inside the comical world
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 147
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 15.185


    I can be anyone, anywhere.. and I'm watching you..


    WWW Awards
    « Reply #97 on: June 14, 2010, 01:09:49 PM »

    tetikus??? laugh baru kali ini dengar ^^ Petahana... konteks penggunaannya kayak apa, rex?
    Logged



    Member yg MAU dpt notifikasi forum via email, klik:
    CARA VALIDASI EMAIL



    REX
    Imut dan lucu
    LX - Kidz
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 74
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 5.828


    Why so serious, desu?


    Awards
    « Reply #98 on: June 14, 2010, 01:34:10 PM »

    Mm, petahana = incumbent = yang saat itu sedang menjabat/memegang kuasa
    Berdasarkan KBBI:
    ta·ha·na kl n kedudukan; martabat (kebesaran, kemuliaan, dsb);
    ber·ta·ha·na v bersemayam; duduk

    Contoh penggunaan dalam kalimat (diambil dari Kompas 10 Juni 2010):
    Calon petahana atau incumbent pada Pemilihan Umum Kepala Daerah Kabupaten Ogan Komering Ulu Timur, Sumatera Selatan, Herman Deru-Kholid Mawardi, meraih 373.177 suara atau sekitar 94,56 persen dari jumlah pemilih yang menggunakan hak pilih.

    __________________________
    Info lain: akrab dengan kata WWW (World Wide Web) 'kan?
    Nah, sebenarnya ada lho istilahnya dalam bahasa Indonesia: Jejaring Jagat Jembar (JJJ). Tongue

    Sudah ada entrinya pula di wikipedia.
    http://id.wikipedia.org/wiki/Jejaring_Jagat_Jembar
    Logged


    Tuliskan dan vote judul light novel favoritmu di thread Wishlist J-Light Novel ini: http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=24138.0
    Mungkin saja harapanmu akan jadi kenyataan!
     
    raven
    (r)avengers
    LX - Kidz
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 87
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 7.043



    WWW Awards
    « Reply #99 on: June 14, 2010, 03:14:05 PM »

    Wah, lucu ya =D *bukan lucu dalam artian aneh*

    yg raven dapat dari teman2 di twitter:
    email= surel (surat elektronik)
    thread= ulir

    ada web yg memuat daftar istilah komputer yang diIndonesiakan, tapi bentar raven cari dulu alamatnya...
    Logged

    *Agatha Christie Blog*
    Suka review & komik/buku gratis? Cek PAPR: Pick-A-Prize Review
    Newbie? Read ME First | Masih baru? Baca peraturan dulu
    Poll untuk Light Novel
    sharingan
    LX - Babes


    Reputation: 0
    Offline Offline

    Posts: 9


    Awards
    « Reply #100 on: June 29, 2012, 06:25:27 PM »

    numpang nyimak saja nambah pengetahuan ye bos
    Logged
    REX
    Imut dan lucu
    LX - Kidz
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 74
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 5.828


    Why so serious, desu?


    Awards
    « Reply #101 on: August 07, 2012, 12:42:00 PM »

    Dari harian Kompas:
    * claim = pendakuan
    * bullying = perundungan

    Maaf nggak bisa ngasih link sebagai barang bukti, waktu itu bacanya yang versi cetak  Smiley
    Logged


    Tuliskan dan vote judul light novel favoritmu di thread Wishlist J-Light Novel ini: http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=24138.0
    Mungkin saja harapanmu akan jadi kenyataan!
     
    cassiacute
    LX - Noob
    *

    Reputation: 0
    Offline Offline

    Posts: 32


    Awards
    « Reply #102 on: July 22, 2013, 06:48:47 PM »

    benernya ga baru sih, kayak semacam unduh, unggah, biasanya bahasa2 it itu yang kedengeran asing :D
    Logged
    fraulein
    LX - Member
    ***

    Reputation: 14
    Offline Offline

    Posts: 289


    Awards
    « Reply #103 on: November 22, 2013, 04:08:56 PM »

    yg untuk media sosial juga seru. misalnya lini masa untuk timeline. ada yg lain nggak ya?
    Logged

    ~tat twam asi~
    camolatte
    Centerspread inside the comical world
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 147
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 15.185


    I can be anyone, anywhere.. and I'm watching you..


    WWW Awards
    « Reply #104 on: November 22, 2013, 04:36:29 PM »

    kalau sering baca harian Kompas, di sana sering ditemukan bahasa2 baru yang unik koq. :) Misalnya ini bukan vocab baru seh cuma jarang aja dipakai, hacker = peretas :) mengingat topik itu lagi hangat
    Logged



    Member yg MAU dpt notifikasi forum via email, klik:
    CARA VALIDASI EMAIL



    raven
    (r)avengers
    LX - Kidz
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 87
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 7.043



    WWW Awards
    « Reply #105 on: November 22, 2013, 04:45:55 PM »

    body text   teks tubuh
    broadcast mail   surat siaran
    cache memory   memori tembolok, memori singgahan
    ini bukan ngarang, ada di sini
    Logged

    *Agatha Christie Blog*
    Suka review & komik/buku gratis? Cek PAPR: Pick-A-Prize Review
    Newbie? Read ME First | Masih baru? Baca peraturan dulu
    Poll untuk Light Novel
    fraulein
    LX - Member
    ***

    Reputation: 14
    Offline Offline

    Posts: 289


    Awards
    « Reply #106 on: November 22, 2013, 04:57:36 PM »

    wah, senarainya berguna sekali. terima kasih  Smiley
    Logged

    ~tat twam asi~
    asuna1991
    LX - Member
    ***

    Reputation: 8
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 514


    mari kita berteman \(>_<)/


    Awards
    « Reply #107 on: November 22, 2013, 09:34:56 PM »

    sekarang banyak orang yang pake kata "gegara"
    apakah itu kosakata resmi yang baru? yang benar "gara-gara" atau "gegara"?

    (baru baca majalah int*sar*, banyak modifikasi kosakata baru yang kutemukan disana mikir)
    Logged

    to Live Gratitude is to Touch Heaven...
    fraulein
    LX - Member
    ***

    Reputation: 14
    Offline Offline

    Posts: 289


    Awards
    « Reply #108 on: November 23, 2013, 09:54:44 AM »

     wave Asuna
    kalau saya coba cari di KBBI daring sih blom ada kata gegara, yg ada gara-gara. tapi kalau penjelasan morfologinya mungkin bisa diliat disini
    kalau pusat bahasa nggak nemu masalah, mungkin bisa jadi kata baru. tapi saya awam juga sih untuk  soal begini, jadi yg lain mungkin bisa kasi pencerahan.
    Logged

    ~tat twam asi~
    asuna1991
    LX - Member
    ***

    Reputation: 8
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 514


    mari kita berteman \(>_<)/


    Awards
    « Reply #109 on: November 23, 2013, 11:34:29 AM »

    wave Asuna
    kalau saya coba cari di KBBI daring sih blom ada kata gegara, yg ada gara-gara. tapi kalau penjelasan morfologinya mungkin bisa diliat disini
    kalau pusat bahasa nggak nemu masalah, mungkin bisa jadi kata baru. tapi saya awam juga sih untuk  soal begini, jadi yg lain mungkin bisa kasi pencerahan.

    wah begitu ya mikir
    baru 'ngeh' nih ama maksudnya..
    kupikir pembentukan kata 'gegara' dan 'tetiba' itu aneh banget, padahal kalo dipikir2 kata 'jejaring' udah populer (jejaring sosial misalnya, bukan jaring-jaring sosial )
    Logged

    to Live Gratitude is to Touch Heaven...
    camolatte
    Centerspread inside the comical world
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 147
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 15.185


    I can be anyone, anywhere.. and I'm watching you..


    WWW Awards
    « Reply #110 on: November 25, 2013, 10:05:36 AM »

    Di tautan yg dikasih raven, banyak sekali istilah2 baru yg rasanya masih janggal banget jika dipakai.. seperti:

    array                           larik
    bandwidth                       lebar pita << nyambung apa ya?
    capslock                        kancing kapital
    caption                         takarir
    cascade                         riam
    crack                           rengkah
    daemon                          jurik
    debug                           awakutu
    domain                          ranah << bisa dipahami sih...
    error                           galat << sudah pernah dengar sih dulu, cuma belum umum
    filter                          tapis
    folder                          pelipat
    mouse                           tetikus << heh??

    ... dan masih banyak lagi...
    Logged



    Member yg MAU dpt notifikasi forum via email, klik:
    CARA VALIDASI EMAIL



    fraulein
    LX - Member
    ***

    Reputation: 14
    Offline Offline

    Posts: 289


    Awards
    « Reply #111 on: November 25, 2013, 10:35:23 AM »

    Asuna : iya, saya juga baru ngeh sama pembentukan kata kayak gitu. bahasa Indonesia saya kurang banget ini..

    camo senpai : iya, saking janggalnya sampe nggak pernah dipake  Cheesy (karena nggak tahu juga sih)

    satu lagi, saya baru inget : tagar (tanda pagar) untuk hashtag.

    Logged

    ~tat twam asi~
    asuna1991
    LX - Member
    ***

    Reputation: 8
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 514


    mari kita berteman \(>_<)/


    Awards
    « Reply #112 on: November 25, 2013, 06:48:16 PM »

    oh ya, ngomong-ngomong, tau bahasa indonesianya 'subtitle' nggak? aku sempet lihat di beberapa web, subtitle itu artinya 'takarir' mikir

    Di tautan yg dikasih raven, banyak sekali istilah2 baru yg rasanya masih janggal banget jika dipakai.. seperti:

    array                           larik
    bandwidth                       lebar pita << nyambung apa ya?
    capslock                        kancing kapital
    caption                         takarir
    cascade                         riam
    crack                           rengkah
    daemon                          jurik
    debug                           awakutu
    domain                          ranah << bisa dipahami sih...
    error                           galat << sudah pernah dengar sih dulu, cuma belum umum
    filter                          tapis
    folder                          pelipat
    mouse                           tetikus << heh??

    ... dan masih banyak lagi...

    uwaaah, aku baru tahu kalo terjemahannya seperti itu! Shocked
    tak ada satu katapun yang kukenal

    kalo diliat dari daftar itu, rata-rata kosakata bahasa indonesia yang baru tuh kebanyakan berasal dari istilah2 perkomputeran ya?
    soalnya jaman dulu kan emang belum ada istilah2 macam itu.. mikir

    jadi nggak bisa bayangin kalo semua istilah2 di komputer diterjemahin ke bahasa indonesia kayak gitu, pasti dikira komputernya kena virus
    Logged

    to Live Gratitude is to Touch Heaven...
    fraulein
    LX - Member
    ***

    Reputation: 14
    Offline Offline

    Posts: 289


    Awards
    « Reply #113 on: November 25, 2013, 08:02:26 PM »


    eh, ngomong-ngomong di daftar itu ada takarir juga tuh. takarir = caption

    iya, bener juga ya. paling banyak dari dunia teknologi. mungkin karena perkembangannya yg sangat pesat, jadi banyak yg perlu menyesuaikan.
    « Last Edit: November 25, 2013, 08:14:18 PM by fraulein » Logged

    ~tat twam asi~
    camolatte
    Centerspread inside the comical world
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 147
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 15.185


    I can be anyone, anywhere.. and I'm watching you..


    WWW Awards
    « Reply #114 on: November 26, 2013, 08:44:54 AM »

    Ngebayangin dialognya....
    A: "Ranahku setelah ditapis ternyata galat, dan pelipatnya setelah diriam tidak ketemu rengkahnya. Apa perlu diawakutu ya? Atau lebar pitanya perlu dibesarin?
    B: "Yakin bukan tetikusmu yang galat?
    « Last Edit: November 26, 2013, 08:46:04 AM by camolatte » Logged



    Member yg MAU dpt notifikasi forum via email, klik:
    CARA VALIDASI EMAIL



    Nanna
    LX - Senior
    ****

    Reputation: 63
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 1.368



    Awards
    « Reply #115 on: November 26, 2013, 08:50:07 AM »

    Ngebayangin dialognya....
    A: "Ranahku setelah ditapis ternyata galat, dan pelipatnya setelah diriam tidak ketemu rengkahnya. Apa perlu diawakutu ya? Atau lebar pitanya perlu dibesarin?
    B: "Yakin bukan tetikusmu yang galat?


    laughing bahasanya... ajaib.. Jujur ga ngerti kalo ga liat istilah2 yang mas camo post kemarin, yang diingat hanya tetikus, ranah, lebar pita dan pelipat
    Terlihat seperti bahasa Malay ya (atau hanya perasaan saya saja? )
    Logged
    REX
    Imut dan lucu
    LX - Kidz
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 74
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 5.828


    Why so serious, desu?


    Awards
    « Reply #116 on: November 26, 2013, 09:00:28 AM »

    Terlihat seperti bahasa Malay ya (atau hanya perasaan saya saja? )
    'Kan bahasa Indonesia memang salah satu ragam dari bahasa Melayu :)
    Makanya kita ngerti-ngerti aja kalau ngomong sama orang Malaysia. Ndak usah pake' penerjemah segala Grin
    Logged


    Tuliskan dan vote judul light novel favoritmu di thread Wishlist J-Light Novel ini: http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=24138.0
    Mungkin saja harapanmu akan jadi kenyataan!
     
    Nanna
    LX - Senior
    ****

    Reputation: 63
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 1.368



    Awards
    « Reply #117 on: November 26, 2013, 09:14:25 AM »

    'Kan bahasa Indonesia memang salah satu ragam dari bahasa Melayu :)
    Makanya kita ngerti-ngerti aja kalau ngomong sama orang Malaysia. Ndak usah pake' penerjemah segala Grin

    Iya sih, termasuk satu ragam dari bahasa Melayu..
    Ngerti sih ngerti, walau dengernya agak ga baku tapi lucu lho.. pusing kanan pusing kiri Grin
    Logged
    deadabu
    Titangers
    LX - Senior
    ****

    Reputation: 16
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 1.020


    Everything is OK


    Awards
    « Reply #118 on: November 26, 2013, 09:17:02 AM »

    Maaf nimbrung yah. Kalo misalkan bhs indo sama bhs malay biasanya bhsnya sama cuma beda si cakapnya. Cth aja nih :
    Ya ampun.. Bagaimana caranya yah? Bahasa kita
    Alamak.. Macam mana nih caranye? Bahasa Melayu. Kalo diliat sih agak sama tapi beda cara berbicaranya. Adalagi negara-negara nya dgn bahasa yg sama gitu
    Inggris-Amrik bhs Inggris
    Argentina-Spanyol-Meksiko bhs Spanyol *sebenarnya masih bnyk lagi negara yg menggunakan bahasa ini*
    Portugal-Brasil bhs Portugal *agak mirip dgn bahasa Spanyol* maaf yah kalo nimbrung sebenarnya bhs asing tapi ini sekedar pengetahuan kok
    Logged

    Tak ada cerita yang selalu berakhir bahagia
    kenaRi
    sweets addict
    LX - Kidz
    LX - Evangelis
    *

    Reputation: 27
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 2.951


    watching you... from a distance


    WWW Awards
    « Reply #119 on: November 26, 2013, 09:42:06 AM »

    kemaren baru tau kata "penyintas" yang artinya "survivor"
    Grin
    Logged

    "Ari, Ari, Ari. You're fighting this war in the worst possible way"
    "I don't know how to fight it"
    "You should ask for help", he said
    "I don't know how to do that either"

    Aristotle and Dante Discover the Secrets of the Universe
    camolatte
    Centerspread inside the comical world
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 147
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 15.185


    I can be anyone, anywhere.. and I'm watching you..


    WWW Awards
    « Reply #120 on: November 27, 2013, 08:54:47 AM »

    kemaren baru tau kata "penyintas" yang artinya "survivor"
    Grin
    Lihat di mana Ken? TV atau surat kabar? :)
    Logged



    Member yg MAU dpt notifikasi forum via email, klik:
    CARA VALIDASI EMAIL



    kenaRi
    sweets addict
    LX - Kidz
    LX - Evangelis
    *

    Reputation: 27
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 2.951


    watching you... from a distance


    WWW Awards
    « Reply #121 on: November 27, 2013, 09:00:23 AM »

    Lihat di mana Ken? TV atau surat kabar? :)
    di novel hehehe... https://www.goodreads.com/book/show/17060718-snowfall-at-willow-lake---salju-di-danau-willow
    dan dijelasin ama flut Grin
    Logged

    "Ari, Ari, Ari. You're fighting this war in the worst possible way"
    "I don't know how to fight it"
    "You should ask for help", he said
    "I don't know how to do that either"

    Aristotle and Dante Discover the Secrets of the Universe
    REX
    Imut dan lucu
    LX - Kidz
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 74
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 5.828


    Why so serious, desu?


    Awards
    « Reply #122 on: November 27, 2013, 11:16:40 AM »

    Yang beken akhir-akhir ini... kata baru makna lama:

    Rasuah = korupsi (atau suap)
       |---> dari bahasa Melayu   

    (mohon koreksi kalau salah)
    Logged


    Tuliskan dan vote judul light novel favoritmu di thread Wishlist J-Light Novel ini: http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=24138.0
    Mungkin saja harapanmu akan jadi kenyataan!
     
    fraulein
    LX - Member
    ***

    Reputation: 14
    Offline Offline

    Posts: 289


    Awards
    « Reply #123 on: December 02, 2013, 08:53:58 PM »

    info wave ada akun tuiter yg spesial ngebahas kosakata, satu kata per hari. yaah lumayan buat nambah2 pengetahuan lah.
    kalo tertarik, bisa liat-liat di
    (click to show/hide)
    .
    Logged

    ~tat twam asi~
    camolatte
    Centerspread inside the comical world
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 147
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 15.185


    I can be anyone, anywhere.. and I'm watching you..


    WWW Awards
    « Reply #124 on: December 05, 2013, 12:01:48 PM »

    info wave ada akun tuiter yg spesial ngebahas kosakata, satu kata per hari. yaah lumayan buat nambah2 pengetahuan lah.
    kalo tertarik, bisa liat-liat di
    (click to show/hide)
    .
    Info yang bagus :) langsung ku-follow, lumayan nambah pengetahuan baru..
    Hari ini dapatnya:
    PERAWIS = bekal, pelepas, perlengkapan, persiapan, sangu (Jw)
    Logged



    Member yg MAU dpt notifikasi forum via email, klik:
    CARA VALIDASI EMAIL



    Neru-kun
    Krrr...
    LX - Kidz
    LX - Frenzy
    *

    Reputation: 37
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 6.944


    Please Adopt Me


    WWW Awards
    « Reply #125 on: December 11, 2013, 12:49:14 PM »

    sekarang banyak orang yang pake kata "gegara"
    apakah itu kosakata resmi yang baru? yang benar "gara-gara" atau "gegara"?

    (baru baca majalah int*sar*, banyak modifikasi kosakata baru yang kutemukan disana mikir)

    Yg ini sampai penasaran saya, ternyata sudah sampai media cetak, awalnya saya kira karena saya malasdan menyingkatnya dan kena pengaruh dari orang-orang melayu... Apakah ini sebabnya cendikiawan kita lebih banyak rujukannya ke melayu? Bahasa kita sepertinya yamg terbanyak menyerap bahasa yah

    Sent from my A7S using Tapatalk
    Logged

    Evolve My digimon and Dragon

    also active at twitter here
    deadabu
    Titangers
    LX - Senior
    ****

    Reputation: 16
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 1.020


    Everything is OK


    Awards
    « Reply #126 on: December 18, 2013, 09:46:18 AM »

    Aku nemu nih kata diubek-ubek dari komik Attack On Titan vol 5. Sebenarnya dari bhs jawa tapi udh dimasukin kbbi lho. Artinya diacak-acak atau apalah gitu lupa deh aku
    Logged

    Tak ada cerita yang selalu berakhir bahagia
    SevenExSeven
    LX - Noob
    *

    Reputation: 3
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 41


    Neither Ian Fleming's nor Akimine Kamijyo's ;)


    Awards
    « Reply #127 on: January 11, 2014, 12:43:39 AM »

    Dapat dari Wikipedia bahasa inggris, terus dicek ke halaman Wikipedia Indonesia yang sama:
    live action => aksi langsung
    Resmikah? mikir
    Logged
    camolatte
    Centerspread inside the comical world
    Moderator
    LX - Holic
    *****

    Reputation: 147
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 15.185


    I can be anyone, anywhere.. and I'm watching you..


    WWW Awards
    « Reply #128 on: January 11, 2014, 06:41:23 AM »

    Dapat dari Wikipedia bahasa inggris, terus dicek ke halaman Wikipedia Indonesia yang sama:
    live action => aksi langsung
    Resmikah? mikir
    Tadi coba cari di KBBI sih belum terdaftar :) http://bahasa.kemdiknas.go.id/kbbi/index.php
    Logged



    Member yg MAU dpt notifikasi forum via email, klik:
    CARA VALIDASI EMAIL



    fraulein
    LX - Member
    ***

    Reputation: 14
    Offline Offline

    Posts: 289


    Awards
    « Reply #129 on: March 11, 2014, 08:17:34 PM »

    barusan baca di Kompas tentang foto selfie. penulis rubriknya bilang mungkin selfie bisa disebut swaupaya. menurut tmn2?
    Logged

    ~tat twam asi~
    Meriana
    LX - Member
    ***

    Reputation: 33
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 408


    Enjoy Reading BOOKS ( ̄▽ ̄)


    Awards
    « Reply #130 on: March 11, 2014, 10:08:18 PM »

    Apa itu swaupaya??? ini baru pertama kali denger,, ehehehe
    Kalo selfie itu,, bisa2 jadi kata serapan lagi kayaknya....
    Logged

    "There are only things you can learn when you have faced the unknown"-SP vol.1
    SevenExSeven
    LX - Noob
    *

    Reputation: 3
    Offline Offline

    Gender: Male
    Posts: 41


    Neither Ian Fleming's nor Akimine Kamijyo's ;)


    Awards
    « Reply #131 on: March 12, 2014, 07:51:42 AM »

    imo, swa = sendiri + upaya = usaha, jadinya swaupaya = usaha sendiri  laughing
    penulis rubriknya mungkin sarkastik mengingat kaum selfie yang nggak suka minta tolong difotoin  Grin
    Logged
    Meriana
    LX - Member
    ***

    Reputation: 33
    Offline Offline

    Gender: Female
    Posts: 408


    Enjoy Reading BOOKS ( ̄▽ ̄)


    Awards
    « Reply #132 on: March 12, 2014, 08:15:53 AM »

    Owww... Gitu... Ada2 aja istilahnya^^
    Soalnya kemaren coba ngecek di KBBI ga nemu sih biggrin
    Thx infonya SevenExSeven^^
    dan salam kenall beerchug
    Logged

    "There are only things you can learn when you have faced the unknown"-SP vol.1
    fraulein
    LX - Member
    ***

    Reputation: 14
    Offline Offline

    Posts: 289


    Awards
    « Reply #133 on: March 12, 2014, 03:50:18 PM »

    imo, swa = sendiri + upaya = usaha, jadinya swaupaya = usaha sendiri  laughing
    penulis rubriknya mungkin sarkastik mengingat kaum selfie yang nggak suka minta tolong difotoin  Grin


    aah, gomen.. saya kurang jelas nulisnya Grin
    maksud sy, penulis rubriknya ingin menggunakan kata swaupaya sebagai padanan kata selfie dlm bhs Indonesia.
    klo buat sy, swaupaya jd agak mirip swadaya
    Logged

    ~tat twam asi~
    Pages: 1 2 3 4 5 6 [All]   Go Up
    Print
    Jump to: